1,to put all your eggs in one basket 孤注一掷,把所有鸡蛋放在一个篮子里
把所有鸡蛋放在一个篮子里的说法,英文也有同样的俚语哦。分担风险很重要,任何时候都给自己一个plan B,否则一失足所有鸡蛋都碎了。
例句:My uncle invested all of his saving into a company that went bankrupt. I don't know why he put all his eggs in one basket.
投资一定要注意风险评估,这位叔叔 put all his eggs in one basket, 失败的话可就很难挽回了。
2,to be in a bit of a pickle 碰到点儿小麻烦
pickle英[ˈpɪkl]美[ˈpɪkəl]
vt.腌渍(泡菜等);
n.腌菜,泡菜; 腌制食品; 遇到麻烦,处于困境;
泡菜很酸爽,有人对它欲罢不能,不过有些人可就不那么容易能接受这个味道了。to be in pickle 指的是遇到一点小麻烦,生离死别啥的可就不算啦。就是泡菜那点儿事儿,哈哈哈。
例句:I promised to pick my sister from the airport, but I'm still at work and I can't leave yet.
I am in a bit of pickle, can you help?
3,to bite off more than (one) can chew 贪多嚼不烂,心有余而力不足
bite off 咬断 chew 咀嚼,深思
一个人可吸收的有限,不要吃着碗里的看着锅里的,要不然可会消化不良哦。
例句:I am so sorry! I haven't got times to meet you for lunch today. I am organizing my sister's surprise party. And I have bitten off more than I can chew. There is so much to do.
4,butter someone up 奉承某人,说好话
butter 名词是黄油的意思,黄油很顺滑,味道也很好。在这里butter是动词,butter someone up指不同寻常地奉承别人,想得到某种好处。
例句:He butters his boss up in order to get promoted.
其实,并没有什么用。升职加薪神马的主要靠 -- 颜值。
5,in a nutshell 一言以蔽之,简言之
英[in ə ˈnʌtˌʃel] 美[ɪn e ˈnʌtˌʃɛl]
[词典]一言以蔽之; 简言之; 简单地; 简约地;
[例句]This,in a nutshell, is what Richard Chaplin appears to have done.
简言之,这好像就是理查德·查普林所做的一切。
例句:I don't want to share their whole history, but in a nutshell, they just wanted difference things out of life.
注意注意,号外号外,俚语就好比酱紫,使用需谨慎哦。
如果觉得有收获的话,动动手指打赏、喜欢和关注V小喵吧 *~*
关注我,英语大集锦就在这里。一起和英语死磕到底吧。