Merry Christmas Or Happy Christmas

      今天是圣诞节,祝所有人都圣诞节快乐!虽然圣诞是西方节日,但是我作为一个英语专业的学生,不能期待有圣诞老爷爷给我的袜子里放礼物,一句小小的节日祝福还是应该说的。

    进入正题……很多人可能认为Happy Christmas和Merry New Year绝对错误,因为老师一直告诉你的就是Merry Christmas和Happy New Year。但是其实,很久之前圣诞快乐就只有一个说法,就是Happy Christmas,而Merry Christmas 是后来才出现的。

要说Merry Christmas,就要说到当年,首次出现这个词,是英国罗马天教教主在信件中写到:Merry Christmas.因此后来,在英国海军将领之中,“Merry Christmas”就成了习俗,但这时候,在普通百姓中,却还没有这样互相致谢的习惯。正在兴起来的契机,实在1843年,狄大师发表的一部中篇小说《圣诞颂歌》(A Christmas Corol),书本里面,多次出现“Merry Christmas”的字眼。书本出版以来,一直没有绝版,成为了英美两个家家户户摆在书架上的圣诞圣经。而英国商人也顺着这个势头,推出了“Merry Christmas”的圣诞卡,当时卖的接近断货。而在这之后,Merry Christmas的说法就遍布全球了。

那是不是就不能说Happy Christmas呢?当然不是,Happy Christmas这个说法本身也没有错,而且,英国女王伊丽莎白二世每次在圣诞致辞的时候,都会说:Happy Christmas~

因为Merry之词有微醺之意,对于身为皇室的女王来说,实在有失高雅。Happy Christmas语法没有错误,特别在今天的英国、爱尔兰,Happy Christmas 甚至要比 Merry Christmas都常见,大概是因为merry暗示了那种放肆的、饮酒过度的庆祝,Merry Christmas的说法也引起了一些英国人的反对,由于merry的意思不是很好,有些人会避开这个词,而对于 open 的美国人来说,就不爱这一套了,照说Merry Christmas不误,而且因为美国文化的迅速普及,Merry Christmas更加被发扬光大了。但是happy不是错误。

所以,记住哦,下次有人跟你说Happy Christmas的时候不要惊讶,这也是正确的说法,ok,last but not least,Happy Christmas to you guys!

你可能感兴趣的:(Merry Christmas Or Happy Christmas)