乔布斯传-第十二章

fondle 抚爱; 抚擦; 抚摩;
Bauhaus movement
God is in the details.
Less is more.
gunmetal 铜锡合金; 青铜色,黑镍色; 炮铜色;
maven 专家; 内行;
catapult 弹弓; 石弩; 飞机弹射器; 弹射座椅;
sleek 时髦的; 圆滑的,花言巧语的; 有光泽的; (动植物) 喂养得好的,长得好的;
slick 光滑的; 华而不实的; 熟练的,灵巧的; 机灵的,聪明的;
boxy 箱子般四四方方的,矮胖的;
curvaceous 曲线美的; (妇女)有曲线美的; 优美曲线的;
chamfer 斜面; [建] (柱子、门槛的) 面,凹槽; 去角,取面,挖槽;
bevel 斜边和斜面; 斜角规;
resounding 反响的,共鸣的; 响亮的,宏亮的; 彻底的,完全的; 夸张的,虚夸的;
chin 尤指人的) 颏,下巴; 聊天; 引体向上动作;
recess 休息; 隐蔽处; (山脉,海岸等的) 凹处; 壁凹,壁龛;
bitmap 位图;
wacky 古怪的,疯癫的;
grizzle (尤指儿童)哭着不停地抱怨(某事) ;
ink-stained wretch
pinstripe 细条纹,细条纹的布料;
title bar 标题栏;
acolyte 助手; 随从; 新手; <宗>(天主教)侍祭;
make a raft of new suggestions
hit it off 把…打掉; 描绘; 模仿; 适合;
whimsical 异想天开的; 反复无常的; 古怪的,奇形怪状的;
lavish 过分给予,滥施; 浪费,挥霍; 慷慨地给与;

你可能感兴趣的:(乔布斯传-第十二章)