扇贝英语学习 2017/1/4



词汇整理:

  1. launch a lawsuit 提起诉讼
  2. grapevine 小道消息,传闻
  3. hush hush 口语:机密,秘而不宣的
  4. what hath god wrought 上帝所做之功
  5. as crooked as 和...一样弯
  6. by the grapevine 通过小道消息
  7. military commander 司令官, 指挥官
  8. battlefield reports 战报
  9. false as well as true 真真假假,虚虚实实~
    10.far-off Civil War days 那些遥远的内战的日子~
    11.shake down 勒索;适应新环境;摇落

这几天病的厉害,给自己减少工作量。
今天翻译选段自扇贝读书里面的书籍。比较简单,有故事性。

雾都孤儿(改编版) 第七章 :抢劫

  • A few days later, a visitor arrived in London from Oliver’s home town. He was a large, fat man, and very proud of his hat, which showed the world that he was a most important official. It was, in fact, Mr Bumble the beadle, Oliver’s old enemy.
    几天后,一位从奥利弗家乡来的到访者到达了伦敦。
    他有着肥胖的高大体型,对自己的帽子感到无比自豪。
    因为这顶帽子向世界宣告,他是位相当有影响力的官员。
    实际上,这名到访者,是教区执事班布尔先生 ——奥利弗的老敌人。
  • Mr Bumble had completed his business in the city, and had just finished a most satisfactory meal in a pub. He pulled up his chair to the fire, to enjoy his hot gin-and-water in comfort, and opened the newspaper. The first thing he saw was this notice:

    班布尔先生完成了在伦敦的工作,
    并刚在酒馆里结束了一顿最满意的进餐。
    他将椅子移到火炉旁,
    一边舒服的享受加了水的热松子酒,
    一边开始阅读报纸,第一眼就看见了这样一则公告:
  • A reward of five pounds is offered for any information leading to the discovery of a young boy, Oliver Twist, who was kidnapped from his home in Pentonville last Thursday evening. I am also very interested in any information about his past.

    悬赏五英镑给任何提供有关一位年轻男孩信息的知情者,
    奥利弗·特威斯特——上周二晚上从家里被绑架。
    我(悬赏者)也对这名男孩的过去感兴趣。

你可能感兴趣的:(扇贝英语学习 2017/1/4)