论语名句英译丨每日一页(10)

75. 我非生而知之者。

I was not born learned.

76. 三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。

In a party of three there must be one whom I can learn from. I will pick his merits to emulate them, and find his demerits to amend mine. 

77. 人洁己以进,与其洁也,不保其往也。

Since one presents his purified side, we should appreciate his purity, and try to overlook his negative past.

78. 丘也幸,苟有过,人必知之。

(Confucius said,) I am lucky that when I have an error, others will surely know it.

79. 君子坦荡荡,小人长戚戚。

A gentleman is open and broad-hearted; a base man is always worried and distressed.

80. 恭而无礼则劳,。

​Without the regulation of the rules of propriety, reverence turns out to be fatigue.

​(Reverence shown overmuch will do more harm than good.)

81. 慎而无礼则葸。

Without the regulation of the rules of propriety, cautiousness leads to timidity.

​(Cautiousness shown overmuch will make one timid.)

82. 勇而无礼则乱。

Without the regulation of the rules of propriety, boldness results in turbulence.

​(Boldness displayed overmuch will result in unruly actions.)

83. 直而无礼则绞。

Without the regulation of the rules of propriety, straightforwardness causes offence. ​(Straightforwardness displayed overmuch will make others unhappy.)

你可能感兴趣的:(论语名句英译丨每日一页(10))