澳大利亚紧急系统完善,并附翻译服务

 澳大利亚紧急系统完善,并附翻译服务

  本月16号,中慧言翻译公司在网络上发现一则消息说:无锡市的一位网友在进行QQ群聊时发现有一位厦门的网友朋友上传了一张"敌敌畏"图片,她便怀疑此人有自杀倾向,这让她开始担忧。情况紧急,她向无锡警方求助。在无锡警方联络到厦门警方已经是当天下午,厦门警方通过各种方法找到了这位轻生者,但当时她已停止呼吸。这让那些提前看出未婚妈妈有轻生端倪的网友们遗憾不已:

  无锡网友:传到当地的派出所差不多花了50分钟,所以我们也觉得非常遗憾,好几个网友都跟我一样,我们已经好几天晚上都没睡着了。所以我也觉得很奇怪,异地报警到底该怎么报。

  为什么异地拨打110会打不通呢?国内知名电信专家项立刚表:技术上完全是可以做到的,以前可能确实打长途去报案的这种情况比较少,也没有国家明确的要求,所以某些地方把打长途这个关闭了,

公安部门和电信部门,管理部门共同发一个文要求长途电话都必须能够打通的,这件事情就可以做到了。

  110是全国通用的报警电话,但110系统不对外地电话号码开放的事实值得监管部门深思。那么在其它国家是如何处理这种紧急情况的呢?

  据一家媒体在美国的观察员余浩称:美国只有一个全国统一的应急电话系统就是911,所有的报警、报急的这种电话全部都归入到911的应急系统里头,如果你是用固话拨打911的话,它是非常先进的一个系统,会把你的报警电话自动传输到一个公共的安全应答点,它自动生成你这个电话所在的位置,它很快会派出救助人员赶到位置去进行一个救助工作。如果你从异地拨打一个报警电话,不是替你自己报警而是替别人来报警的话,程序上来讲,都是这样的。

  在澳大利亚的一名留学生刘珏说,澳大利亚的移民较多,报警系统可以提供翻译服务:在澳大利亚,火警、医疗救护车包括跟犯罪有关的紧急报警都是一个号就是000,这跟国内不一样,国内是三个不同的号码,在澳洲只有一个号是000,它在整个澳洲是通用的,但是可能有人会拨打错,因为在美国电话是911,如果你把号码记错拨打了911,或者你是从中国来的拨打了110,在澳大利亚都会自动给你调整成为000拨这些紧急号码,但是这个000无论从手机也好,或者是家庭座机也好,拨打都是免费的。而且当你在拨打的时候,说自己需要一个翻译,之后便可根据他的这个提示找到相关的翻译服务,那么你的电话翻译的电话以及这个急救中心的电话都是在联网的,这套系统总的来说还是较为完善的。

  北京中慧言翻译公司公司凝聚了一大批国内外一流、专业技能扎实、责任心强、信誉度高、语言技能卓越的高级翻译人才。尤其拥有北京外国语大学在外国语言文学、文化、翻译等领域具有较强实力和在社会上有较高学术声望的教授、学者组成的强大、专业的翻译团队。同时我们还拥有一支专业化的管理团队以及活跃在生产一线的翻译界实战精英。业务涉及语言种类包括英、日、韩、德、法、西、意、泰、俄、蒙等;以及小语种荷兰语、拉丁语、印度语、越南语、马来语、波兰语、葡萄牙语、阿拉伯语、乌尔都语、挪威语等80多个语种。敬请致电中慧言热线:010-82561153。010-82560163

手机:15010842287 李经理 中慧言翻译公司官方网站: http://www.zhonghuiyan.com/

地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804室

你可能感兴趣的:(澳大利亚紧急系统完善,并附翻译服务)