中级德语-Top Thema-Nr.3

Der Erzieher: Immer noch ein Exot

男性幼儿教师:还是一个异类

Kinderbetreuung ist in Deutschland meist Frauensache. Zwar ist der Männeranteil in Kindergärten und Tagesstätten seit 2006 gestiegen, aber Erzieher ist für junge Männer nach wie vor kein Traumberuf.

幼儿教育在德国基本上是女人的事。虽然从2006年开始,男性在幼儿园和托儿所上班的比例有所上升,但幼儿教师对年轻男生来说从来都不是理想职业。

Als Mehran Aghadavoodi vor 15 Jahren einen Kurs für Tagesmütter besuchte, war er der einzige Mann in der Klasse. Seine Arbeit als Tagesvater macht ihm auch heute noch Spaß. Berufstätige Eltern bringen ihm morgens ihre Kinder vorbei und holen sie nachmittags wieder ab. Mit seinem Beruf ist Mehran Aghadavoodi in Deutschland nach wie vor ein Exot, denn ein großer Teil der Gesellschaft meint immer noch, dass Kinderbetreuung Frauensache ist.

当Mehran Aghadavoodi 在15年前参加一个保姆课程时,他是当时班里唯一的男性。奶爸的工作今天还带给他现在很多快乐。职业父母们早上把他们的孩子领到他面前,下午再把孩子接走。Mehran Aghadavoodi 因为他的职业在德国一直是个异类,因为社会中大部分人还是认为,幼儿教育是女人的事。

Zwar ist der Anteil der Männer, die in Kindergärten und Kindertagesstätten arbeiten, seit 2006 von 3,1 Prozent auf 5,4 Prozent gestiegen, doch viel ist das nicht. Trotzdem sieht Miguel Diaz, Experte in einem Netzwerk für Chancengleichheit, eine positive Entwicklung. Er weiß aber auch: Je kleiner die Kinder, desto geringer der Anteil an Männern, die sich um sie kümmern.

虽然在幼儿园和托儿所工作的男性比例从2006年的3,1%上升到5,4%,但还是不够多。机会平等网络组织的专家,Miguel Diaz虽然也看到正面的发展,但他也知道: 孩子越小,照顾孩子的男性的比例越小。

Das hat mit alten Rollenbildern zu tun. So ist für viele Jungen Kfz-Mechatroniker ein Traumberuf, Mädchen wollen lieber Erzieherin werden. „Die Berufswahl ist viel mehr als nur eine Entscheidung darüber, was ich als junger Mensch später beruflich einmal machen will“, so Diaz. Meist wollen junge Menschen die eigene Geschlechterrolle betonen, eben männlich oder auch weiblich wirken.

这个跟传统的角色扮演有关。很多男孩子的理想职业是汽车机械师,女孩子们则更喜欢当幼儿教师。“职业选择不仅仅是关于年轻人以后想从事什么职业的决定”,Diaz这么说。大部分年轻人想强调性别角色,或者男性,或者女性。

Um Mädchen und Jungen zu ermutigen, für ihr Geschlecht ungewöhnliche Berufe kennenzulernen, gibt es den Girls‘Day und den Boys‘Day. Längst hat sich gezeigt, dass Geschlechtervielfalt im Berufsleben positive Auswirkungen hat. Auch die Kinder, die Tagesvater Mehran Aghadavoodi betreut, haben Vorteile davon. Mit ihm können sie rennen und springen, sagt er, während seine Frau den Kleinen lieber etwas vorliest.

为了鼓励女孩子和男孩子们去认识对他们的性别不寻常的职业,现在有了“女孩儿节”和“男孩儿节”。早有证据证明,性别多样性对职业生涯有着非常积极的影响。而且被奶爸Mehran Aghadavoodi 照顾的孩子们也有其中的优势。跟奶爸在一起,他们可以跑和跳,而他的老婆则更喜欢给孩子们读书。

Glossar
Tagesmutter, -mütter (f.) – die Frau, die tagsüber auf Kinder von berufstätigen Frauen/Männern aufpasst
nach wie vor – immer noch; weiterhin
Exot, -en/Exotin, -nen – hier: jemand, der sehr anders ist und dadurch auffällt
etwas ist Frauensache – etwas betrifft nur Frauen; etwas wird nur von Frauen gemacht
Anteil, -e (m.) – ein bestimmter Teil von einem Ganzen
Kindertagesstätte, -n (f.) – ein Ort, an dem Kinder betreut werden
Netzwerk für Chancengleichheit (n.) – eine Organisation, die sich dafür einsetzt, dass Jungen und Mädchen gleiche Chancen haben
Rollenbild, -er (n.) – eine bestimmte Vorstellung davon, wie Männer und Frauen sich in einer Gesellschaft verhalten oder zu verhalten haben
Kfz-Mechatroniker, -/Kfz-Mechatronikerin, -nen – jemand, der Autos repariert
Erzieher, -/Erzieherin, -nen – jemand, der in einem Kindergarten oder Ähnlichem arbeitet und sich um die Kinder kümmert
Geschlechterrolle, -n (f.) – eine Verhaltensweise, die als typisch für Männer/Frauen gilt
etwas betonen – etwas deutlich sagen; auf etwas hinweisen
wirken – hier: scheinen; so aussehen wie
jemanden ermutigen – jemanden positiv bestärken
Girls‘Day/ Boys‘Day (m., nur Singular) – aus dem Englischen; ein Tag, an dem Mädchen oder Jungen einen Betrieb besuchen, um etwas über einen bestimmten Beruf zu erfahren
Geschlechtervielfalt (f., nur Singular) – hier: die Tatsache, dass Männer und Frauen im selben Beruf arbeiten Auswirkung, -en (f.) – die Folge; der Effekt

你可能感兴趣的:(中级德语-Top Thema-Nr.3)