儿童节到啦~ Come on, me hearties!

儿童节到啦~ Come on, me hearties!_第1张图片

儿童节终于到啦,我今天得跟着思思去学校一起过节,想想还有点小激动呢。

也没什么节日礼物送给大家,就通过一部动画片和一部美剧,来学一下怎么充满爱意地叫自己的小孩吧。


壹     Me hearties

首先当然是动画片 Peppa Pig,毕竟是思思和维维的最爱。不知道你发现没,每次 Granny Pig 和 Grandpa Pig 见到 Peppa 姐弟俩时,对他们的称呼都是一样的。

Granny 的是 "my little ones",大致相当于中文的“小家伙们”。

Grandpa 的是 "me hearties", 大致相当于中文的“伙计们”。

你可能会觉得 hearties 这个词看起来跟 heart 有很大的关系,对应的该是“小心肝”? 事实上, hearty 意为“喧闹活泼的(人)”。

儿童节到啦~ Come on, me hearties!_第2张图片
儿童节到啦~ Come on, me hearties!_第3张图片

细心的你有没有发现,猪爷爷经常是以一个水手或者海盗的角色设定在跟 Peppa 姐弟说 "me hearties" ?这称呼跟海盗有渊源?

没错!你看《加勒比海盗3》有段配乐就是由德国电影配乐大师 Hans Zimmer 创作的 "Drink up, me hearties"!


贰     Moon pie

接下来说的美剧是2017年热播的 Young Sheldon。大家都知道《生活大爆炸》,Young Sheldon 就是它的衍生剧,讲的是9岁时的谢耳朵,简直可爱到!爆!炸!

大家都知道谢耳朵的外婆对他有个专属称呼 Moon Pie。谢耳朵不允许任何别人这么叫他。

为什么外婆要叫他 Moon Pie 呢? 谢耳朵自己说是因为“她觉得我很可爱,想把我吃掉”!

那么 moon pie 到底是个什么东西,听着怎么还有点浪漫色彩。会不会跟我们的 moon cake 有点类似?

儿童节到啦~ Come on, me hearties!_第4张图片

外国人经常用 pie 这类好吃的东西来叫小孩子(不只是自己家的),比如 cutie pie (小可爱),sweetie pie (小甜甜),还有 pumpkin 系列等等。

既然这里的原则是“可爱到想吃掉”,那么大家其实可以大胆地自由发挥~


叁     别的

其他当然还有很多啦,比如小姑娘,除了 Cutie (pie), Sweetie (pie), Sweetheart 等,还可以直接叫 princess。

前三者自然也可以用到小男孩身上,除此还可以叫他们 Big boy, Big guy, Little man 等体现“大”男子气概的。对了,还有一个非常可爱的称呼 Munchkin,是“小淘气”!

Me hearties, 大家都打算怎么过节呀?欢迎留言分享!

你可能感兴趣的:(儿童节到啦~ Come on, me hearties!)