王尔德——《黄色交响曲》

一辆公共马车过桥,

像黄蝴蝶慢慢爬行,

而一个行人来回走,

像只小蚊子不安宁。

An omnibus across the bridge

Crawls like a yellow butterfly,

And, here and there a passer-by

Shows like a little restless midge.

大驳船装满黄干草,

正在阴凉码头停靠,

大雾像黄色丝头巾,

将码头浓浓地笼罩。

Big barges full of yellow hay

Are moored against the shadowy wharf,

And, like a yellow silken scarf,

The thick fog hangs along the quay.

黄色树叶开始褪色,

在教堂榆树上飘摆,

脚下浅绿泰晤士河,

似碧波粼粼翡翠带。

The yellow leaves begin to fade

And flutter from the temple elms,

And at my feet the pale green Thames

Lies like a rod of rippled jade.

你可能感兴趣的:(王尔德——《黄色交响曲》)