[第18次听写] 疯狂动物城(四) 甩掉字幕看电影

我是Wind, 以前是字幕组组长. 好久不练听力了, 感觉有些生锈, 我打算每天早上做1分钟听写, 看看自己能坚持多久. 把你听到的句子写在评论里和我一起坚持, 哪怕你只听懂了一个句子. 当你开始行动时, 你就已经超过了大多数只看只想而不去做的人.

[第18次听写] 疯狂动物城(四) 甩掉字幕看电影_第1张图片
疯狂动物城(四).jpg

点击这里看视频

我的听写

Judy, you ever wonder how your mom and me got to be so darn happy?
Nope.
Well, we gave up on our dreams and we settled. Right, Bun(Bon)?
Oh, yes. That's right, Stew. We settled hard.
See? That's the beauty of complacency, Judy.
If you don't try anything new, you'll never fail.
I like trying actually.
What your father means, hon, is it's gonna be difficult, impossible even, for you to become a police officer.
Right, there's never been a bunny cop.
No. Bunnies don't do that.
Never. never.
Oh...then...I guess I'll have to be the first one.
Because I am gonna make the world a better place.

我的心得

1 Judy听着有点像July或Julie.
2 我听的是Bun, 我以为是Bunny的缩略, 表示爱称, 答案给的是Bon, 貌似是他的名字.
3 Stew一开始听的是Steward, 反复听觉得没有尾音的d, 所以改为Stew.

互动一下

超级喜欢这一段, 记得当时在电影院看的时候, 就是看到这一段, 立刻就爱上了Judy, 爱上了这部电影. Judy说的I like trying actually和Oh...then...I guess I'll have to be the first one现在听着仍然让人觉得能量满满.

你可能感兴趣的:([第18次听写] 疯狂动物城(四) 甩掉字幕看电影)