CATTI又双叒叕要报名啦! 不过据米姐可靠情报,考试时间已改,你造吗?(详情请见文末)
今年暑假7月20日,米姐的朋友圈被三笔、二笔成绩单刷屏,#CATTI成绩查询#更是上了当天微博热搜。那么许多童鞋一定想知道CATTI证书到底有什么用呢?今天米姐就为大家盘点一下藏在CATTI证书里那些你不知道的冷知识吧!
“能力比证书重要”固然有道理,但有时候用人单位或者发包方根本没时间去检验新人能力,因而翻译证书的作用就不言自明啦。米姐身边就不乏这样的大牛。米姐的朋友H,普通大学金融专业出身,毕业后听从父母安排进入了某银行开始端起了“铁饭碗”,但朝九晚五定时定点的枯燥生活让她开始质疑人生。
于是,抱着一腔对翻译的执着与热爱,H工作之余开始潜心备考CATTI 。尽管长达五年的备考过程可谓是一部血泪史,但H最终如愿以偿,成功将CATTI三笔、二笔和一笔证书一一拿下。之后,H又果断辞去了银行工作,开启了令人羡艳的外企翻译工作,还经常被派驻国外陪同考察,事业自此一路开挂!H还提到,在外企面试时,一同面试的人中很多都是北上广名校毕业,但是到了最后一个环节,留下来的人却寥寥可数,一问才知道许多人毕业时都没有拿到CATTI一笔、二笔证书,最终只能遗憾离开。看来,机会总是垂青有证的人啊!
听完H的讲述,米姐在钦佩她的非凡毅力和决心之余,也心疼那些因为没有证书与机会失之交臂的小伙伴。同时,也对CATTI 证书的含金量又多了几分膜拜!
此外,CATTI还与许多的政策和福利挂钩哦!
获得二、三级口译或笔译资格证书人员可以成为中国译协的普通会员,获得一级口、笔译资格证书人员可以成为中国译协的专家会员;
持有CATTI三级或以上证书者首先在官网进行注册,然后绑定CATTI证书号码,填写资料即可申请成为中国译协会员了哦!
成为译协会员还可享受中国译协的以下服务:
1、获取业界相关信息和政策法规指导;
2、免费获取本会全年《中国翻译协会会员通讯》(微信、网站电子版);
3、订阅会刊及本会出版物享受优惠价格;居住地在中国大陆的专家会员免费获赠全年《中国翻译》;
4、优先并优惠参加本会举办的各种国内外会议、交流、培训、考察活动。
5、本会学生会员享受以下服务:
①订阅会刊及本会出版物享受优惠价格;
②参加本会组织的各类活动;
③获得本会提供的行业信息。
(详情可见→中国翻译协会入会须知:http://www.taconline.org.cn/index.php?m=content&c=index&a=show&catid=388&id=2561)
获得资格证书人员可以聘任为相应的翻译专业技术职务;
除此之外,CATTI证书作为一个专业技术人员职业资格证书,在某些城市(如上海、南京等)还可以为落户加分呢!
以上海为例,米姐特地去相关网站摘取了与CATTI证书有关的内容↓ ↓ ↓
教育背景指标最高分值110分,持证人按照国家教育行政主管部门规定取得的被国家认可的国内外学历学位,可获得积分。具体积分标准如下:
1.持证人取得大专(高职)学历,积50分。
2.持证人取得大学本科学历,积60分。
3.持证人取得大学本科学历和学士学位,积90分。
4.持证人取得硕士研究生学历学位,积100分。
5.持证人取得博士研究生学历学位,积110分。
专业技术职称和技能等级指标最高分值140分。持证人在本市工作期间取得的专业技术职务任职资格证书、专业技术类职业资格证书和技能类国家职业资格证书且专业、工种与所聘岗位相符,可获得积分。具体积分标准如下:
1.持证人取得技能类国家职业资格五级,积15分。
2.持证人取得技能类国家职业资格四级,积30分。
3.持证人取得技能类国家职业资格三级,积60分。
4.持证人取得技能类国家职业资格二级、中级专业技术职务任职资格或相当于中级专业技术职务任职资格的专业技术类职业资格,积100分。
5.持证人取得技能类国家职业资格一级或高级专业技术职务任职资格,积140分。
持证人以中、高级专业技术职务任职资格和技能类国家职业资格二级、一级申请积分的,最近1年内累计6个月的缴纳职工社会保险费基数应不低于本市上年度职工社会平均工资。
专业技术类职业资格按照国家有关规定需要注册的,注册后给予加分。
专业技术类职业资格目录、技能类国家职业资格目录,由市人力资源社会保障局统一向社会公布。
(详情可见→中国上海网:http://www.shanghai.gov.cn/
上海市人民政府关于印发《上海市居住证积分管理办法》的通知:
http://www.shanghai.gov.cn/nw2/nw2314/nw2319/nw2404/nw43201/nw43202/u26aw55030.html)
申报要求如下:
1、正高职称(资深翻译、译审)
具有大学本科及以上学历,并符合下列条件之一:
(1)具备翻译系列副高职称满5年。
(2)具备其它专业副高职称,并从事翻译工作(履行翻译副高职称职责)满4年,且与原专业副高职称任职时间累计满7年;
(3)具备其他专业副高级职称,已按规定转评为翻译系列副高职称并从事翻译工作满3年,且与原专业副高职称任职时间累计满5年;
(4)具有其它专业正高职称且从事翻译工作(履行翻译正高职称职责)满1年。
2、副高职称(一级翻译:英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯语)
申报翻译系列副高职称(一级翻译)者参加翻译专业资格考试(一级),并达到国家合格分数线后,同时具备下列条件之一:
(1)取得相关专业博士学位证书后,具备翻译系列中级职称满2年;
(2)取得相关专业硕士学位证书后,具备翻译系列中级职称满3年;
(3)取得相关专业双学士学位证书或研究生班毕业证书后,具备翻译系列中级职称满4年;
(4)取得相关专业大学本科学历或学位证书后,具备翻译系列中级职称满5年;
上述相关专业指翻译专业、外语专业等专业。取得非相关专业上述学历或学位证书,具备翻译系列中级职称后的年限相应增加2年。
3、副高职称(副译审:除英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯语以外的语种)
取得大学本科及以上学历(学位)后,并符合下列条件之一:
(1)具备翻译系列中级职称满5年;
(2)取得博士学位后,具备翻译系列中级职称满2年;
(3)具备其它专业中级职称满7年,并从事翻译工作(履行翻译中级职称职责)满5年;
(4)具备其他专业副高职称并从事翻译工作(履行翻译副高职称职责)满1年。
4、中级职称(翻译:除英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯语以外的语种)
符合下列条件之一:
(1)具备翻译系列初级职称满4年;
(2)取得博士学位;
(3)取得硕士学位后,具备翻译系列初级职称满2年;
(4)取得研究生班结业证或第二学位后,具备翻译系列初级职称满3年。
5、中级职称(二级翻译:英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯语)
根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号),取得二级口译或笔译翻译专业资格证书,并同时满足下列条件之一者,具备翻译系列中级职称,不需再进行评审,用人单位可根据需要直接聘任相应职务。
(1)具备翻译系列初级职称满4年;
(2)取得博士学位;
(3)取得硕士学位后,具备翻译系列初级职称满2年;
(4)取得研究生班结业证或第二学位后,具备翻译系列初级职称满3年。
6、初级职称
具备下列条件之一,不经评审,由用人单位根据岗位需求和申报人员工作表现,聘任翻译系列初级职务。
(1)取得硕士学位、研究生班结业证书或第二学位证书者;
(2)取得学士学位或大学本科毕业后,从事翻译工作满1年;
(3)大学专科毕业后,连续从事翻译工作满3年。
对英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯语等国家实行统一考试的专业技术人员,用人单位也可根据本单位情况,要求其参加翻译专业资格考试,并具备三级翻译专业资格证书后,再认定其具备初级职称。
(详情可见→关于开展2018年全国翻译系列职称评审工作的通知:
http://www.catti.net.cn/2018-04/10/content_753067.htm.)
附:2018年下半年翻译专业资格考试时间变更
详情可见:
http://www.mohrss.gov.cn/gkml/zcfg/gfxwj/201807/t20180712_297255.html?keywords=
怎么样,听完了米姐的介绍,你是不是也心动啦!
那就快来加入我们
新学期,一起和米姐燃烧小宇宙吧!