马太福音 3:15

最近在学习古希腊语,每天学习一句新约圣经原文,把笔记拿出来分享,与各位朋友共同学习。


[15] ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Ἄφες ἄρτι, οὕτω γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην. τότε ἀφίησιν αὐτόν.

ἀποκριθεὶς

Part sg aor pass masc  of<ἀποκρίνω>to reply

Ἄφες

Verb 2 sg aor imperat  of<ἀφῑ́ημῐ >permit

οὕτω

Adv  in this way

πληρῶσαι

Verb 2 sg aor imperat mid  of<πληρόω> fulfill

ἄρτι

Adv   now

NKJV:But Jesus answered and said to him,“Permit it to be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.”Then he allowed Him.

ESV:But Jesus answered him, "Let itbe so now, for thus it is fitting for us tofulfill all righteousness." Then heconsented.

BSB:So Jesus replied ? to him,“Let it happen now, ? for it is right for us to fulfill all righteousness.”Then John ? yielded to him.

和合本:耶稣回答说,你暂且许我。因为我们理当这样尽诸般的义。 (或作礼) 于是约翰许了他。

你可能感兴趣的:(马太福音 3:15)