翻译练习《小王子》Day15

The Little Prince Day15

Indeed, as I learned, there were on the planet where the little prince lived-as on all planets-good plants and band plants. In consequence, there were good seeds from good plants, and bad seeds from bad plants. But seeds are invisible. They sleep deep in the heart of the earth’s darkness, until someone among them is seized with the desire to awaken. Then this little seed will stretch itself and begin-timidly at first-to push a charming little sprig inoffensively upward toward the sun. If it is only a sprout of radish or the sprig of a rose-bush, one would let it grow wherever it might wish. But when it is a bad plant, one must destroy it as soon as possible, the very first instant that one recognizes it.

事实上,据我说知,在小王子居住的星球(在所有的星球)上,既有好的植物,也有坏的植物。所以,好植物产生好种植,坏植物产生坏种子。但是种子是看不见的。他们在漆黑的土壤中沉睡,直到他们中的一个抓住了苏醒的希望,然后这颗小小的种子将会舒展开来,开始(最初是十分羞怯的)抽出一支可爱的小嫩枝,无害的朝着太阳。如果他仅仅是一个刚刚发芽的小萝卜,或者玫瑰的幼枝,大家就会让它在随便哪里生长。但是当它是一个坏的植物时,人们必须在认出它的第一时间尽快摧毁它。

Now there were some terrible seeds on the planet that was the home of the little prince; and these were the seeds of the baobab. The soil of that planet was infested with them. A baobab is something you will never, never be able to get rid of if you attend to it too late. And if the planet is too small, and the baobabs are too many, they split it in pieces…

现在有很多可怕的种子在小王子住的星球上,这些种子是猴面包树的种子。在那个星球的土壤中遍布它们,如果你太晚关注到它,那猴面包树将会是一种你绝对不能忽视的植物。如果这颗星球太小,而猴面包树太多,他们就会使它裂成碎片。

seized

英 ['si:zd] 美 ['si:zd]

v.

抓住( seize的过去式和过去分词 );逮捕;捉拿;俘获

desire

英 [dɪˈzaɪə(r)] 美 [ dɪˈzaɪr]

vt.

渴望;希望;要求;请求

n.

欲望;愿望;希望;请求

vi.

愿望;有希望;期望;想望

stretch

英 [stretʃ] 美 [strɛtʃ]

v.

伸展;延伸;持续;包括

n.

伸展;弹性;一片;一段时间

adj.

可伸缩的;弹性的

timidly

英 ['tɪmɪdlɪ] 美 [ˈtɪmɪdlɪ]

adv.

胆小地,羞怯地

sprig

英 [sprɪg] 美 [sprɪɡ]

n.

小树枝,幼枝;扁头钉;<谑>子孙;小伙子,少年

v.

用小枝装饰,加小枝花样;用钉子钉;使草蔓生;钉扁头钉

inoffensively

英 [ˌɪnəˈfensɪvlɪ]

adv.

无害地;不伤害人地

infested

adj.

为患的,大批滋生的(常与with搭配)

v.

害虫、野兽大批出没于( infest的过去式和过去分词 );遍布于

rid

英 [rɪd] 美 [rɪd]

vt.

使摆脱,解除,免除

split

英 [splɪt] 美 [splɪt]

vt.

分裂;分开;<俚>(迅速)离开;分担

n.

划分;分歧;裂缝;劈叉

vi.

<俚>走开;揭发;被撞碎;<美>[证券](股票)增加发行

adj.

裂开的,劈开的,分离的,分裂的


【懒人英语系列,想睡就睡!】

1. doze off 无意中睡着。

2. a cat nap: 小睡(可以在任何地方睡)。

3. hit the sack/hay: 躺下睡觉。

4. catch some z's 睡觉。not sleep a wink完全没有睡着。

5. saw logs 打鼾。

6. nod off 睡着(通常是坐着的状态下)。

7. out like a light沉睡或失去意识。

你可能感兴趣的:(翻译练习《小王子》Day15)