读书札记七《A Short History of Chinese Philosophy》

读书札记七《A Short History of Chinese Philosophy》_第1张图片

P5录:If one understands the term religion in this sense, which does not really differ very much from common usage, one sees that Confucianism cannot be considered a religion.

按:这里探讨了中国的儒家不能认为是一种宗教,我想到了《论语》述而篇第二十:“子不语怪、力、乱、神。”钱穆在其《论语新解》中对于上述也作了详细的论述,钱穆认为:此四者人所爱言。孔子常不语怪,如木石之怪山精之类。语德不语力,如荡舟扛鼎之类。语治不语乱,如易内蒸母之类。语人不语神,如神降于莘,神欲玉弁朱缨之类。力与乱,有其实,怪与神,生于惑。先生平常不讲的有四事。一怪异,二强力,三悖乱,四神道。

P6录:Taoism as a philosophy teaches the doctrine of following nature, while Taoism as a religion teaches the doctrine of working against nature.

按:这里讲的是道家哲学教导人们顺乎自然,而道教却教导人逆乎自然。这个很好理解,按照老庄思想,万物有生必有死,人对于死亡应当要顺应自然,完全不必介意。而道教的宗旨却教导修炼各种仙术,为的是实现长生不老,从这个角度上看,应该是反乎自然的。

P6录:It is quite common to see both Buddhist monks and Taoist monks simultaneously participating in Chinese funeral services.

按:这里是说在中国传统的葬事仪式中,僧人和道士通常同时参加,并不令人感到奇怪。也就是不管你是南无阿弥陀佛还是什么太上老君仙令,只要管用的都是使上去。这也体现了中国宗教缺少排他性。相比而言,在西方,犹太教,基督教,天主教都是源自同一源头,然后其后的这三个分支之水火不容也不难看出相互之间的排他性。这里我认为,西方人追求的是Truth(绝对的真理),而中国人更看重Norm (一套入世的规范)。

你可能感兴趣的:(读书札记七《A Short History of Chinese Philosophy》)