每日英语第420期:cutlery 餐具

在西方国家吃饭时,有时候一些小的咖啡厅桌子上不放餐具,需要食客自己去餐具台上取用。这时候服务员会告诉你cutlery在哪里。今天我们就来聊聊cutlery这个词,指西餐里的常用餐具三件套。

每日英语第420期:cutlery 餐具_第1张图片
图片发自App

简单地说,cutlery三件套指的是knife, fork, spoon. 刀、叉、勺这三种东西。不论是西餐正餐还是咖啡简餐,都离不了这三样。简直就像中餐馆里的调羹、筷子和牙签一样普遍。

Cutlery是餐具,专门制作cutlery的工匠叫作cutler. 全世界制作西餐餐具最有名的地方是英国的谢菲尔德市(Sheffield).

Cutlery是比较正统的说法,在英国、欧洲大陆和英联邦国家很流行这样说。但在美国英语中更多说silverware或flatware. 但又因为silverware容易引起误解,以为餐具真的是银质的,美国英语中又习惯说tableware来表示餐具。现代美国英语中还派生出了几个合成词用来表示餐具三件套中的某两件,例如:spork = spoon+fork; spife=spoon + knife; knork=knife+fork; sporf=spoon+fork. 这几个派生词都很好理解,一看就明白。毕竟美国的餐厅一般没有英国或欧洲那么讲究,很多低端的美国餐厅的餐桌上就只有刀和叉,没有spoon.

欧洲的餐具其实很讲究,细说起来内容很多。不同的餐饮形式、场合和内容配不同的cutlery.

每日英语第420期:cutlery 餐具_第2张图片
图片发自App

上图这种餐具规格估计只有跟女王吃饭才会用到,每一样都有独特都用途。这个话题太大,设计复杂的西餐餐桌礼仪和程序,我们以后专文再谈吧。

今天就讲这么多。感谢你的阅读。

你可能感兴趣的:(每日英语第420期:cutlery 餐具)