iOS国际化详细教程

之前做的项目都不需要去做国际化,最近公司项目需要国际化了。于是自己在网上找了一些资料,自己亲手实践做了一遍,然后码了这遍文章。文中有错误的地方,还望大家指出。谢谢!

1. App名称国际化

点击工程-PROJECT-Info-Localizations,添加简体中文支持,如果想支持繁体,也可继续添加,其他语言亦然。

iOS国际化详细教程_第1张图片
Localizations添加简体中文.png

新建一个Strings File,命名必须为InfoPlist.strings,不然不起作用。

iOS国际化详细教程_第2张图片
InfoPlist.png

选中创建的InfoPlist.strings - 点击右边的“Localizion”- 添加简体中文
(PS: Base不要选中, 我也不知道Base选中会有什么影响)

iOS国际化详细教程_第3张图片
Localizion.png

分别在InfoPlist.strings中文和英文文件中创建:
“CFBundleDisplayName” = “中文名字”;

“CFBundleDisplayName” = “EnglishName”;
名字字符串自己填写就好, 这里只是示范

iOS国际化详细教程_第4张图片
英文app名称.png

中文app名称:

iOS国际化详细教程_第5张图片
中文 app名称.png

分别切换模拟器的设置中的语言至中英文模式,分别查看appiocn下面的名字的变化。搞定!(如果你的没有成功,肯定是你哪一步错了,自己去检查啰。)

2. 文本国际化(针对代码中字符串进行国际化)

主要针对代码中的字符串进行国际化,比如说一些消息,UI标题等。
我们通过一个Localizable.strings文件来存储每个语言的文本,它是iOS默认加载的文件,如果想用自定义名称命名,在使用NSLocalizedString方法时指定tableName为自定义名称就好了,但你的应用规模不是很大就不要分模块搞特殊了。

同添加InfoPlist.strings的做法相同,添加一个Localizable.strings文件
对应中英文(其他语言自行添加),分别添加下列语句:

iOS国际化详细教程_第6张图片
Localizable 中文.png

Localizable英文文件:

iOS国际化详细教程_第7张图片
Localizable英文.png

关于上述的key和value,只是示范,可自行定义,调用这些key-value需要利用NSLocalizedString(<#key#>, <#comment#>)系统宏,例如:NSLocalizedString(@”alertTitle”, @”这是一句注解,根据情况写”),第一个参数即在strings文件中自定义的key,根据不同的语言环境,系统会自动检测这个key对应的value(中文还是英文),第二个参数是注释,为了便于理解,可以为nil。

分别切换模拟器的设置中的语言至中英文模式,分别查看Alert弹窗效果:


iOS国际化详细教程_第8张图片
中文环境测试.png

英文环境下效果:

iOS国际化详细教程_第9张图片
英文环境测试.png

3. 图片的国际化

方案一: 原生支持(建议用这一种)

iOS国际化详细教程_第10张图片
Paste_Image.png

=============继续:

iOS国际化详细教程_第11张图片
Paste_Image.png

打开文件夹以后出现这样的截图:

iOS国际化详细教程_第12张图片
Paste_Image.png

在XIB或Storyboard中引用图片时如果只使用名称有时候是实时显示不了的,一定要加上后缀名.(例如mask.png)

iOS国际化详细教程_第13张图片
Paste_Image.png

代码中使用:

UIImageView *imgView = [[UIImageView alloc]init];
imgView.frame = CGRectMake(100, 50, 150, 150);
imgView.image = [UIImage imageNamed:@"mask.png"];
[self.view addSubview:imgView]; //OK, 到这一步图片国际化已经完成了。

4. Storyboard&XIB国际化

前面的两种资源国际化比较简单,但Storyboard国际化就稍微麻烦了点。同样它也有二种方案
方案一:每种语言定制一套Storyboard(不推荐,所以不写了啊。这里给你们个链接:http://www.cocoachina.com/ios/20151120/14258.html自己去看吧。)

方案二: 基于基础的Base StoryBoard以及每种语言一套strings
1.下面用StoryBoard讲解,Xib同理:

iOS国际化详细教程_第14张图片
Snip20160902_5.png

然后
1 在Main.string(Chinese(Simplified)) 中设置:"lKs-YV-8tS.normalTitle" = "我是一个按钮";
2 在Main.string(English)中设置:"lKs-YV-8tS.normalTitle" = "I am a button";至于为什么这么设置:
前面的lKs-YV-8tS,这个是控件的Object-ID,
可以向下图查找也可以直接查看它的源代码(XML格式),后面的就是属性。

iOS国际化详细教程_第15张图片
Snip20160902_6.png

下面看运行结果:
中文:

iOS国际化详细教程_第16张图片
中文状态.png

英文:

iOS国际化详细教程_第17张图片
英文状态.png

=================================================================

以上算是整个国际化的完整过程,本人菜鸟,第一次写,有不对的地方还请见谅。

QQ: 260595314
github地址: 暂时还没上传上去.

你可能感兴趣的:(iOS国际化详细教程)