老友记第二季(第16集)

乔伊搬走了

老友记第二季(第16集)_第1张图片

剧情:乔伊和钱德勒闹矛盾,乔伊搬出去了。瑞秋和菲比去纹纹身怕被罗斯知道,其实罗斯很喜欢。莫妮卡和理查德的事情被父母知道了。

1. Undog:通,松开

Drain:排水管,下水道,流干

Joey:That was only cause I used the red one to undog the drain.

那是因为我用红色的那支去通水管了。

(乔伊舔完勺子就把勺子放回抽屉里面去,钱德勒觉得很恶心,说这样的话还不如共用牙刷,发现乔伊把他的用去通水管了)

2. Fantasy:幻想,虚幻的

Chandler:There’s my fantasy come true.

我的梦想实现了。

(乔伊受邀和钱德勒一起去同事那里参加派对,乔伊说房子厕所里面有镜子,钱德勒说这简直是他的梦想)

3. Vicariously:间接感受到的,产生共鸣的,可替代的,代理的

Ross’ dad:Let me live vicariously.

让我过下瘾。

(罗斯父亲知道理查德在城里有了一个20多岁的女朋友,想要知道细节)

4. Twinkie:奶油夹心蛋糕

Monica:I’m a twinkie!

我就是那个小可爱。

(之前莫妮卡妈妈说理查德有了一个年轻的女朋友,并且称她为小可爱)

5. Tie up:占用,包扎,绑好,阻碍,合拍,停泊

Rachel:Who’s gonna eat all our food,and tie up our phone lines.

谁来吃我们的东西,占用我们的电话呢?

(瑞秋再给乔伊打包的时候舍不得乔伊)

你可能感兴趣的:(老友记第二季(第16集))