你想知道英文中的最新词汇吗?

    听说你的英文不赖,那么你来试试下面两句英文:
    Do you use a sock puppet to secretly keep track of your frenemies?
    Plan to spend your staycation watching vlogs and webisodes? Or perhaps you plan to signal a flash mob for a quick bite of shawarma.
    如果你读了上面两句英文,却是如坠云里雾里,查字典也无济于事,不知所云,你可千万别泄气。这根本不说明你的英文滥,而是提醒你需要一本最新的第十一版《韦氏词典》(Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11th Edition),因为该词典刚刚收录了2009年的一百个最新词汇,其中包括sock puppet,frenemies,staycation,vlogs,webisodes,flash mob和shawarma。
    随着社会的变化,特别是科技的进步,新的词汇大量涌现,有些成了平常人喜闻乐道的用语,而《韦氏词典》每年都要从众多的新词汇当中有选择地收录编入词典。今年所收入的新词大多与环境保护,政府,医疗健康,流行文化和网络有关,下面是今年被选入的一部分单词,括号里是该词第一次露面的年份。有的单词很久以前就已经出现,可是一直被拒之门外,没有得到正式承认,直到如今。其中还有一个单词是中文译音,goji,就是枸杞子,枸杞子不仅颜色鲜红中看,而且越来越多的老美也慢慢知道了枸杞子的妙用,很多好莱坞大腕也为之垂青,所以枸杞子的名声也大噪,这次入围被《韦氏词典》收录,也在意料之中

carbon footprint (1999) 名词; 碳足迹,对环境的负面影响;
earmark (1591)名词,动词;在动物耳朵上烙印;政府为具体项目或人拨款;
fan fiction (1944) 名词;由粉丝写的流行虚构人物的故事,通常发表于网络;
flash mob (1987) 名词;一群人通过电邮联络,在指定的地点碰面议事,然后各自离开;
frenemy (1977) 名词;表面上是朋友实际上是敌人的人;由friend和enemy合并而来;
goji (2003) 名词;枸杞子;
green-collar (1990) 形容词;保护自然环境的;
haram (1979) 形容词;被伊斯兰法律禁止的;

locavore (2005) ,名词;只吃当地生长的食物的人;由local和-vore合并而来;

reggaeton (2002) 名词;结合说唱与加勒比海节奏的波多黎各流行音乐;
shawarma (1953) 名词;用皮塔面包夹羊肉或鸡肉并蔬菜做成的三明治;
sock puppet (1959) 名词;袜子木偶;为达到欺骗目的而使用的虚假的上线名称或身份;
staycation (2005) 名词;在家度假;由stay和vacation合并而来;
vlog (2002) 名词;带录像的博客;播客;由video和blog合并而来;
waterboarding (2004) 名词;一种审讯技术,强迫从被审人的嘴巴和鼻子里灌水;水刑;
webisode (1996) 名词;没有被电视台转播,但可在网站上观赏的电视节目;由web和 episode合并而来;

    现在你再读一遍上面的两句英文,一目了然了吧?Great!

你可能感兴趣的:(你想知道英文中的最新词汇吗?)