#英文#品读中国城市个性——上海人的精明&头啖汤

制定“严格的规则” set the 'hard and fast' rules

担负职责 shoulder responsibility

对...有深刻理解 develop a good understanding of

部下 subordinate

尽心尽力做 exert all one's effort

​敷衍过去 get off the hook

被严格管理 be kept under strict control

吝啬 stingy

接受金融新产品 catch on to new financial trends

​草率的 hasty

 

陈规旧习 stereotype

道德败坏的暴发户 marally bankrupt nouveau rich

重义轻利 value justice over material gain

没有...的市场 there's no market for

头啖汤 the first taste of soup

值得尝试​ be worth trying

​闭关锁国政策 Closed-Door Policy

​紧随...之后 follow in one's footsteps

有潜力成为... have the potential for

疾病,不安 ailment

畅销全国 a sensation across the country

进出口​ import and export

转载于:https://www.cnblogs.com/loveless5566/p/6150015.html

你可能感兴趣的:(#英文#品读中国城市个性——上海人的精明&头啖汤)