帝国cms 多语言_多语言组织应在CMS中寻找的8个功能

帝国cms 多语言

对于快速增长的组织,全球扩张带来了许多新挑战。 随着您扩展更多站点,您可能会打开具有本地翻译功能的新区域站点的大门。 在这种情况下,具有多语言功能的内容管理系统(CMS)不仅是一个不错的功能,而且是必需的。

处理多种语言的障碍是一个问题,可以并且应该通过CMS即开即用地解决。 我们汇总了最重要的清单,以寻找具有多语言功能的CMS。

  1. 开箱即用的多语言功能:许多CMS提供多语言功能作为插件或扩展。 尽管此方法可以起作用,但它也可能引入漏洞。 由于插件不是由实际的CMS供应商创建的,因此它们的编码可能很差,无法维护。 恶意软件可以从第三方潜入,并且更新通常很少且相差甚远。 开箱即用的多语言功能将具有较少的安全漏洞,并且由于它是供应商的产品,因此可能会得到更好的维护。
  2. 可翻译的内容对象:在多站点设置中,拥有一个包含可单独翻译的对象的站点会更加方便。 这使翻译变得更加容易,因为无论语言如何,内容都保持在同一位置。 如果您了解默认网站的内容结构,则可以了解其余网站的内容结构。 在开发人员方面,维护内容对象有助于简化代码。 如果它以一种语言运行,那么很可能会在所有其他语言上运行。 例如,在eZ.no上 ,除了显示内容所用的语言外,所有区域性网站的外观都完全相同。 这些站点由单独的内容对象组成,这些对象填充了预定义的结构。 通过简化翻译和营销工作,这有助于简化整体流程,并且是我们所有区域站点的蓝图。
  3. 多语言版本控制系统:在编辑时,无论使用哪种语言,都可以返回并查看以前的编辑内容可能会有所帮助。 在多语言环境中这没什么不同,也许更重要。 确保您的版本控制系统支持您计划在多站点设置中使用的所有语言。
  4. 广泛的语言支持:您现在可能不需要64种语言的支持,但是随着您的扩展,CMS需要能够支持快速全球化附带的语言。 趋向于能够支持更多翻译的CMS很有意义。
  5. 可自定义的URL:与SEO相关的最重要的多语言功能之一是完全自定义URL的能力。 例如,考虑最初在eZ English博客上发布的博客文章,但最终将其翻译为法语。 英文URL为:ez.no/blog/eZ-studio-will-focus-on-user-experience。 法语网址应为:ez.no/fr/blog/eZ-Studio-se-concentrera-sur-l-experience-utilisateur。 这是进行搜索时的一个重要区别,因为讲法语的母语可能会搜索实用性而非用户体验
  6. 语言切换器:语言切换器可让您切换内容的语言,同时保持在同一页面上。 有时,当您在网站上切换语言时,您会发现您会自动重定向到主页。 这会使冲浪变得困难,并导致不良的用户体验。 使用开箱即用的语言切换器,您的用户可以保持在所需页面上,同时仍在切换语言。 这样,您可以确保您的用户拥有最佳的用户体验。
  7. 语言后备选项:有时您无法翻译所有内容,这对于成长中的组织来说是一个普遍的问题。 即使在eZ上,几乎每隔一天翻译一次博客文章也会很麻烦。 您需要确保CMS具有语言后备选项,换句话说,即使页面上的其他内容已经翻译过,也可以将对象还原为默认语言。 eZ通过翻译静态市场营销副本在其区域性网站上做到这一点,但仍使博客帖子仍以英语显示。 尽管远非理想的解决方案,但这是节省时间并降低快速增长的组织成本的好方法,同时仍提供某些特定于区域的内容。
  8. 特定于语言的组和用户权限:当您有各种各样的编辑人员都在同一个CMS中工作时,请确保他们只能编辑与其相关的内容,以达到最佳效果。 选择一个能够根据语言应用用户权限的CMS。 通过简化他们在CMS中的使用,这将有助于简化编辑人员的工作。 您可以确保他们不会被非其语言的内容所困扰。

显然,使用多语言的挑战远远超出了CMS,并且涉及整个组织。 但是,从CMS的角度来看,采取必要的步骤并进行研究以建立组织以实现多语种的成功(无论是现在还是将来)对企业都是有益的。

最初发布在eZ Systems博客上 。 在知识共享下重新发布。

公开赛
不育系

本文是Robin Muilwijk协调的“开放式CMS”专栏的一部分。 分享有关使用开源内容管理系统(CMS)和平台(例如Drupal,Joomla,Plone,WordPress,ezPublish等)的故事。

翻译自: https://opensource.com/business/15/5/what-multilingual-organizations-need-in-a-CMS

帝国cms 多语言

你可能感兴趣的:(java,python,编程语言,人工智能,大数据)