Tip of today-To take candy from a baby

还有比抢婴儿糖果更容易的事吗?To take candy from a baby的意思就是:某件
事情很容易,就像把孩子手里的糖拿来一样。"Getting grandmother to loan me
the money was as easy as taking candy from a baby." “我从我奶奶那里借笔
钱简直是太容易了。”


被关在监狱里的犯人在对另一个犯人说: "Louey told us that robbing this
bank would be as easy as taking candy from a baby. But somebody told the
police and they were waiting for us. We had no choice but to throw down
our guns and surrender." 这个犯人说:“洛伊对我们说,要抢那个银行简直太
容易了。可是,不知谁去报告了警察。到我们去抢银行时,警察在那里等着我们。
我们没办法,只好放下枪投降。”

To take candy from a baby,在想象当中是很容易的。实际情况恐怕并不见得如
此。发明这个成语的人也许不知道,如果你想把婴儿的小拳头扒开,然后把那小手
里的糖拿来,他(她)一般都会紧握着手里的糖不放,要是你硬抢,他就会大声哭
叫。不过外国小朋友可能比较大方。谁知道呢。
 

你可能感兴趣的:(我的生活,English,Study)