《疯狂的投资人》并不疯狂

       在《逻辑思维》里知道了《疯狂的投资》这本书,原书的名字是《A THREAD ACROSS THE OVEAN - The Heroic Story of The Transatlantic Cable》。书如其名,讲的就是第一条大西洋跨洲际电缆铺设的事儿,我从小就对机械设备充满好奇,遂买了这书翻看。书是写实传记,讲述了美国商人塞勒斯.菲尔德推动电缆铺设的事件。这项大型工程历经了5次失败,才实现跨太平洋的电波传送,所以书中并无太多华丽的辞藻,也没有刻意的铺设悬念,却依然让人在阅读时能感受到书中人物的兴奋与焦虑。

     值得注意的是,中文版书名用了“疯狂”,而英文原著却使用的“heroic”。用“heroic”  来形容此项工程的实施,实在不为过,毕竟这在工业技术并不发达的18世纪,用一根不过胳膊粗,长几千公里的电缆将两大洲联系起来,真是无法想象。而译者选用的“疯狂的”着重突出菲尔德在此次项目中所扮演的角色,除了抓眼球的商业目的外,他是想从另外一个视角来展现菲尔德的执着吧。 

为了实现这史诗般的工程,富商、政府、科学家、工程师集聚一趟,菲尔德正是存成这个“项目组”的主导因素,也是他的坚持,让第六次铺设的电缆实现了跨周电报的即时传输。


To be continued…

你可能感兴趣的:(《疯狂的投资人》并不疯狂)