应用太像1990年代的CD-ROM,而不够像Web

应用太像1990年代的CD-ROM,而不够像Web_第1张图片

I'm starting to resent Apps like I resented CD-ROMs.

我开始讨厌应用程序,就像我讨厌CD-ROM一样。

I started playing this evil little game called Tiny Tower last week. It's effectively a Sim-Tower-heroin-clone-resource-management game. Every few hours I return to feed the beast make sure the little "Bitizens" are OK. Moving things, managing resources, restocking virtual shelves with new virtual goods. Mindless and addictive, but pointless.

我上周开始玩这个邪恶的小游戏,叫做Tiny Tower。 它实际上是一个Sim-Tower-heroin-lone-resource-management游戏。 我每隔几个小时要回馈 给野兽,请 确保小“ Bitizens”正常。 移动物品,管理资源,在虚拟货架上重新库存新的虚拟商品。 无意识和令人上瘾,但毫无意义。

更新野兽 (The Update Beast)

I realized that I'm doing the same thing with the apps on my phone. I'm always feeding the Update Beast. How often have you looked at Non-Technical Friends phone and showed them how they need to update their apps? All the time.

我意识到我正在用手机上的应用程序做同样的事情。 我一直在喂更新野兽。 您多久查看一次非技术朋友电话,并向他们展示他们如何更新其应用程序? 每时每刻。

Installing Apps is like the old Flash CD-ROMs of the 90s. We couldn't do something on the web or over the wire so we used the ultra-high bandwidth of sneakernet along with native APIs to deliver richness. Then we'd endlessly download updates and patches (*cough* Diablo *cough*) until either a new CD-ROM was released or bandwidth increased enough to effectively deliver the whole CD-ROM over the wire.

安装Apps就像90年代的旧版CD-ROM。 我们无法在网络上或通过网络进行任何操作,因此我们使用了超高带宽的运动鞋网以及本机API来提供丰富的功能。 然后,我们将无休止地下载更新和补丁程序(*咳嗽*《暗黑破坏神》 *咳嗽*),直到发行了新的CD-ROM或带宽增加到足以有效地通过网络传送整个CD-ROM为止。

If you had to install updates to Facebook, do you think you'd use Facebook very long? Auto-updating fixes only part of the problem. Sure, we'll get that feature one day, but the apps are still little islands of functionality that don't talk to each other. It's great that they talk to the Cloud and to various services, but few apps know they aren't alone on my phone. In fact, nearly all my apps live in the Tiny Tower of my phone but think they are alone.

如果您必须在Facebook上安装更新,您是否会使用Facebook很长时间? 自动更新只能解决部分问题。 当然,我们有一天会获得该功能,但是这些应用仍然是彼此之间无法对话的功能孤岛。 他们与云和各种服务进行对话非常好,但是很少有应用程序知道他们并不孤单。 实际上,几乎我所有的应用程序都位于手机的Tiny Tower中,但认为它们是一个人。

像网络一样走到某个地方 (Go Somewhere, like the Web)

But as a user, more and more, I want to Go Somewhere and get functionality as opposed to Bring Something To Me to get functionality. Managing apps, updates and storage is as pointless as my managing my growing Tiny Tower.

但是作为用户,我越来越想去某个地方并获得功能,而不是“带些东西给我”来获得功能。 管理应用程序,更新和存储与管理不断增长的Tiny Tower一样毫无意义。

应用太像1990年代的CD-ROM,而不够像Web_第2张图片

If all these hundreds of apps were places I could go, link to, always updated, and always fast, would they still be apps? Would they just be bookmarks? I think they'd be something else. Web Apps are largely a hack today, no matter what browser you're running. But when what you can do in the browser matches what you can do outside the browser, interesting pressures will start to be applied.

如果所有这数百个应用程序都是我可以去,链接,始终更新且始终快速的地方,那么它们仍将是应用程序吗? 他们只是书签吗? 我认为他们会是另外一回事。 无论您使用的是哪种浏览器,如今Web Apps在很大程度上都是黑客。 但是,当您在浏览器中可以执行的操作与您在浏览器之外可以执行的操作匹配时,有趣的压力将开始施加。

本机压力推动Web向前发展,本机压力推动本机应用程序 (Native Pressures push the Web forward, The Web pressures Native Apps)

Native apps have the advantage of a richer experience right now.  But the water level is rising and every time I think I've seen it all on the open web someone goes and ports freaking DOOM to HTML. Yes, JavaScript, HTML and CSS is a mess and it's hard, but it won't always be. As browsers get smarter native apps will introduce new interaction models, hardware accesses and new features. Those will get folded into HTML 9, then HTML 10 and the cycle will continue. I agree with Dave Winer that the real win is linking. That's the one thing that the Web brings that apps have yet to replicate.

本机应用程序现在具有丰富体验的优势。 但是水位在上升,每当我认为我在开放的网络上看到一切的时候,都会有人将DOOM转换为HTML 。 是的,JavaScript,HTML和CSS一团糟,很难,但并非总是如此。 随着浏览器变得越来越聪明,本机应用程序将引入新的交互模型,硬件访问和新功能。 这些将被折叠成HTML 9,然后是HTML 10,并且循环将继续。 我同意戴夫·温纳( Dave Winer)的观点,即真正的胜利是有联系的。 这是Web带来的应用程序尚未复制的一件事。

I would hope that users just see better experiences and developers have more fun using better technologies and one day I'd just notice that the "Tiny Tower" of my phone had become a self-managing and connected system. Kind of like a real tower.

我希望用户能够看到更好的体验,开发人员可以使用更好的技术获得更多的乐趣,而且有一天,我会注意到我手机的“小塔”已成为一种自我管理和连接的系统。 有点像真正的塔。

翻译自: https://www.hanselman.com/blog/apps-are-too-much-like-1990s-cdroms-and-not-enough-like-the-web

你可能感兴趣的:(网络,java,python,大数据,编程语言)