外刊中的好词佳句(1)

Hello,everyone.欢迎关注来到外刊好词佳句赏析专栏。在学英语的过程中,阅读优秀的外刊文章不仅可以增长自身的词汇量,也有助于提升自己的英文表达能力,相信通过不断积累和灵活运用,一定可以让自己的英文水平上一个档次。本栏目专注于摘取知名外刊中优秀篇章的好词佳句,一起来欣赏吧!个人第一次尝试,本人水平有限,如有纰漏错误之处,欢迎私信交流_。以下是本栏目第一期内容:

As a society, we appear to have lost the instinct for kindness and the willingness to extend the hand of friendship.

词汇
instinct n.本质,直觉,天性
willingness n.乐意,心甘情愿,

短语
appear to 似乎,好像

赏析
这是一个很平实的句子,但是却值得细细品味。本句开头采用的sth/sb appear to... 某人或某事似乎···这一句型常常出现在议论文中对现象进行叙述的部分,是议论文常用句型之一,可以和it seems that...这样的句式做同义替换,而且显得更加的地道。此外,句子中对两个并列宾语的措辞实在地道,the instinct for kindnessthe willingness to extend the hand of friendship,一气呵成。

翻译:
作为一个社会,我们似乎已经丧失了善良的本性和伸出友谊之手的意愿。

It is a world in which the stranger is welcomed, the weak are supported and the dispossessed are empowered.

词汇
the dispossessed (源于动词 possess 占有,拥有) 被剥夺财产者
empower vt.授权,允许,使能够

赏析
the stranger is welcomed, the weak are supported and the dispossessed are empowered. 这个排比一出来就很有气势,请自行感受~写英文文章和我们写中文作文很像,同样讲究排比、押韵等修辞技巧,需要平时多感受多积累并且用出来。

翻译
在这样一个世界,陌生人受到欢迎,弱者得到援助,一无所有的人可以有所收获。

Granted, the study of racial and sex differences in intelligence has not exactly covered itself in glory.

词汇
granted conj. 诚然 adv.的确 vt. grand 过去式
短语
covered it self in glory 让...获得荣耀光环的笼罩
赏析
首先,granted 一词在这里做副词,修饰全句,表示的确的意思。granted在这里并不表示grand的过去式,这是需要注意到的一点。在这里普及一下语法知识,在英语中,所谓副词(adverb)是用来修饰动词、形容词、其他副词以及全句的词,表示时间、地点、程度、方式等概念。比如,Unfortunately,he wasn't at home when we came.(修饰全句)
其次,对于 covered it self in glory 让...获得荣耀光环的笼罩(翻译不是很好,如果你有更好的翻译方式,可以联系我~)这一表达,可以用于我们日常的英文写作中,可以增色不少。比如, Apparently,the extensive(粗放的) economy growth mode in China didn't cover itself in glory.
翻译
的确,有关性别和种族在智力方面的研究并没有受到荣誉光环的笼罩。


以上。

外刊中的好词佳句(1)_第1张图片

你可能感兴趣的:(外刊中的好词佳句(1))