如果在英国生病了,我们该怎么办?



如果在英国生病了,我们该怎么办?

英国的医疗系统跟国内非常不同,

这篇文章将详细介绍在英国看医生的方法。

当然,我们希望大家在英国期间都不要生病!

但是如果万一哪一天你有这方面的需求,

希望我们的内容可以帮助到你。




英国公共医疗政策

相信很多人都听说英国是一个福利很好的国家,居民看病都不要钱。的确,英国人在英国看病、买药(除英格兰以外)甚至动手术、生孩子都不需要花钱,

但是从2015年4月6日起,英国开始对申请学生签证、工作签证等超过6个月长期签证的申请人硬性收取一个叫做“Immigration Health Surcharge”的费用。

不论你是从中国申请还是在英国本地申请,不管你在英国期间是否会去看医生,这个费用都会一同与你的签证费用被收取,只有交了这个费用他们才开始受理你的签证,并且让你在英国享受“免费”医疗服务。

这个“看病费”价格为200英镑一年,学生则是150镑一年。如果是学生申请工签的话会按照200镑收取,单独申请学生签证才会收取150镑。

如果你是访问签证,或者仅仅是探亲、公务来英,只要你的签证时间少于6个月或者只有6个月都不在这次缴费的范围内,因为你们属于non-UK residents(非英国居民)。



游客在英国看病免费吗?

游客去医院看病是有可能被收费的,但是否需要花钱需要由医院或者GP来决定,大部分时间只要病人可以,都是需要提前付款的。

在英国是否可以免费看病并不是根据国籍而分,而是在英国多长时间。

只要持有英国6个月以上的签证,就被视为是UK residents,能享受英国免费看病的福利。

但是就算是游客,有些医院的急诊和GP也是免费的,

再次重复,是否花钱需要由医院或者GP来决定。





NHS和GP分别是什么?

既然提到在英国看病,那就不得不先跟大家普及一下这两个词的意思。

NHS是英国国家医疗服务体系“National Health Service”的简称,管理着英国所有医院、门诊和医务人员;

GP是“General Practitioner”的简称,意思是普通科医生,即英国的社区医生。

如果在英国生病了,我们是不能直接去医院的,而是去看每个社区的GP,所以看GP就等于看医生。

英国的医疗系统使用的是“residence-based healthcare system”(以社区为基础的医疗系统),所以如果身体哪里不舒服的话,大家要先去社区门诊,再通过社区的GP推荐到医院或者专科去检查。

英国的综合医院并没有国内那么多,也不是所有的医院都有完善的治疗设施,所以有些病人要做检查的话,会要被调到更大的医院去。

同样,就算是去看GP,因为社区诊所会更小一点,很多情况可能就连抽个血,也会被安排到大的医院去进行,总之,去GP是在英国生病看医生的第一步。




如何注册GP?

我们建议每位来英国长期居留的朋友都在抵达英国后尽快注册你当地社区的GP(还有人可能会说是注册NHS,其实是一个意思),以防今后身体不适时不能及时看上医生。

英国的GP门诊非常多,每一家都有自己负责的区域,所以我们不能随便注册,必须要注册负责你家邮编的GP才可以。如果你在英国搬家的话,你的GP也需要更改并且重新注册,比如你之前住在曼彻斯特,搬到伦敦了就需要去离你最近的GP重新注册。

注册GP的程序很简单,到GP的前台(Reception)说你要在这个诊所注册“I would like to register with the GP please”,

之后护士会让你填写一张表格叫做“GMS1”填写你资料,包括:姓名、住址、生日、之前注册过的GP等。

有些GP会要求证明身份,所以需要带着你的护照和proof of address。

有的GP还会问你要NHS number或者NHS Medical Card,如果没有就如实告知,但如果有,就带着。

表格填好后,如果你25岁以下,工作人员有可能会给你一个测尿管做衣原体测试,英文叫做“Chlamydia”是Sexual Transmitted Disease(STD)性传播疾病的一种,是英国25岁以下年轻人最常得的一种性病。

当然,如果你不需要或者不想,你可以不做,这并不是强迫要求的。



游客是否可以注册GP呢?

有的GP会提供temporary registration(临时注册),如果你访问当地地区超过24小时但会住3个月以下时,就可以去GP注册。

我们建议大家去注册之前先联系GP诊所询问他们是否接受临时注册和新病人。

如果诊所接受,你会要求填写GMS3表格。注意,GP是有可能根据看病情况向游客要求支付费用的。



如何预约GP?

有的GP诊所提供“walk-in hour”紧急门诊,

英国也有多个Walk-in Centre,这种诊所是无需预约和注册直接就可以去看病,但是数量比较少。

在GP的walk-in hour之内,病人可以直接去诊所看病,无需预约,否则病人要看GP的医生均需要提前打电话预约。如果你注册了GP,一定要在手机上记录下诊所的电话,以便预约医生。不打电话的话,大家也可以直接去GP诊所和前台工作人员预约。

现在很多GP门诊还开通了在线预约以及在线看病的服务,如果觉得在线服务更方便的话,可致电你的GP获取它们的网址,或者使用谷歌搜索你GP的名字。

预约的时候你会被问到你的生日和名字,之后前台会告诉你最快什么时候会有appointment,

有些诊所会在电话上问病人怎么不舒服,但大部分不会问,但如果你有特别的要求,比如只想看女医生或者男医生,就需要在预约的时候说清楚。

注意,你必须先同GP门诊注册才可以预约医生,但是去Walk-in Centre不需要提前注册,谁都可以去。



预约GP要等多久?

相信在英国看过病的人都会跟你反应一个字,那就是“慢”。每个GP门诊的工作时间都不同,所以请一定要提前查询好时间再进行预约。电话预约时工作人员会告诉你下一个最近的appointment,但快慢会根据当日医生安排、病人数量而异,有的诊所快的话当天就可以看到医生,慢的话有可能要等几周。

如果出现病的很难受,但又不能及时预约上医生,如果不是牵扯到生命危险的病症,请不要直接去医院,NHS建议大家拨打医疗资讯热线111获得帮助,这个号码24小时都有人接听而且是免费的,不过如果你的情况很紧急,那么请拨打英国报警急救电话999。



什么情况才能去医院?

英国医院的急诊(叫做“Emergency & Accident”,简称A&E),是专门为牵扯到生命危险(life-threatening)的病症和事故准备的,那么哪些情况算是有生命危险可以直接去医院看急诊呢?

– 没知觉了

– 精神不定或癫痫不能停

– 胸口剧痛不停止

– 不能呼吸

– 大出血,血流不止

如果大家遇到这种情况可以直接拨打英国紧急求助电话999叫救护车,除此之外的情况都属于没有直接生命危险,不需要来医院。

如果等待预约GP的时间过长,但又过于担心自己可能会有生命危险,可以拨打NHS 的111号码获得医疗咨询,24小时都有人服务。

如果不是什么特别紧急的病症比如发烧感冒,胃疼,拉肚子,这种情况就需要预约GP看了,甚至英国的医生建议,如果是感冒发烧拉肚子,最好的情况就是在家静养,没有必要去看医生。

可能有些人会说,我来英国一直都是去医院看病的,没有注册过GP呀!

的确,除了有生命危险的病症之外,只要病人去了急诊,医生是不会不看你打发你走的,而只会让你等,如果医院附近有walk-in centre,他们会安排你去那里看。

哪种情况通常大家也会去医院呢(虽然NHS不建议这么做)?

– GP下班了,比如晚上、周末或节假日,难受的不得了不能忍受

– 不清楚在英国看病的流程,什么是GP以及如何注册,以为看病就是去医院

如果你不得不去急诊看医生,护士会根据你的情况先做一个“小检查”,给你的病症紧急度分类,如果没有生命危险,大家有可能会面临长达4个小时的等待时间才能在医院看上医生,请大家做好心理准备。



看完病该如何拿药?

如果你是在医院急诊看病的话,大部分情况医生会直接把药给你,而且是免费的。

如果你是在GP看病的话,医生会给病人开处方(prescription),你需要拿着处方去药店拿药,在Boots和大超市里都有药房(pharmacy)。



在英国拿药要钱吗?

英国的NHS系统根据地域分为四个系统,因此,英格兰,苏格兰,威尔士和北爱尔兰在拿药上的要求均有可能不同,但是至今,去药房拿处方药只有英格兰会收取费用,苏格兰,北爱尔兰和威尔士是完全免费的,病人不需要支付任何处方药的钱。

英格兰规定所有18岁以上的病人都需要支付处方药费用(prescription cost),是一比固定款项,2017年的价格是每一种药8镑60,此价格每年会增长。

但是,如果符合以下情况的英格兰居民也同样可以免费去药房拿药:

– 60 or over

– Under 16

– 16-18 and in full-time education

– Pregnant or have had a baby in the previous 12 months and have a valid maternity exemption certificate (MatEx)

– Have a specified medical condition and have a valid medical exemption certificate (MedEx)

– Have a continuing physical disability that prevents you from going out without help from another person and have a valid MedEx

– Hold a valid war pension exemption certificate and the prescription is for your accepted disability

– An NHS inpatient




在英国如何打针?

感冒疫苗

如果你容易得感冒或者害怕得流感的话,可以在英国免费打感冒疫苗(The flu jab),NHS建议秋季10月初是最适合打疫苗的时候。如果你有需要的话,需要提前和你的GP预约。

打破伤风针

如果你从来没有打过破伤风针(Tetanus),或者受伤了希望打,可以联系你的GP或者去医院。

狂犬病针

英国狂犬病的几率非常低(Rabies),但是如果担心或者被咬了,可以联系你的GP或者去医院。

宫颈癌疫苗

英国建议每位12岁-13岁的少女都要接受宫颈癌疫苗(The HPV vaccine),提早预防,对她们来说,这个疫苗是免费的。疫苗一共有三针,必须要在6个月内注射完毕,如果你在英国的时间没有这么长,请不要去接受疫苗。

如果你年龄在18岁到45岁之间并且有注册GP,可以自费到Boots打针。

预防宫颈癌,只要是在英国注册GP的女孩子,过了25岁生日就会被自动邀请去参加“Cervical screening”,也称为“smear test”。护士会对你进行宫颈刮片来筛查宫颈癌,这个检查是免费的,但需要跟GP提前预约。检查过程中有可能会有不适感和少量的流血,但大部分人称是无痛的。如果你25岁了但从来没有过与男性同房的经验,请在检查前提前告诉护士。





在英国如何看妇科或者性疾病?

性疾病,私处不适,要免费避孕套或开免费避孕药当然可以去GP看(72小时紧急避孕请去药房购买,不需要去GP,但必须本人去才可以,不可以代买),但预约的时候如果有需要记得要求男医生或者女医生避免尴尬。

除了GP以外,英国设有专门的性健康中心(Sexual Health Centre),提供免费信息,宫颈检查,避孕套和避孕药(英国有非常多的避孕药选择,有药片,注射和贴片等),检查的化验结果会直接发到你的手机短信上。

如果在英国怀孕或者意外怀孕了的话,请大家直接和GP预约,不需要去性健康中心。




英国看病必记词汇整理

这篇文章中,出现了很多在英国看病常会遇到的单词,我们在下面再为大家列举补充一下。

– NHS 英国国家医疗服务体系

– General Practitioner(GP) 即普通科医生、社区医生

– GP、GP Surgery/clinic 社区诊所

– Hospital 医院

– Walk-in centre 紧急门诊

– Emergency & Accident(A&E) 医院急诊

– Prescription 医生开的处方单

– Pharmacy 药房

– Specialist 专科医生

//图解病情//

如果在英国生病了,我们该怎么办?_第1张图片

//常用语大全//

一般病情

如果在英国生病了,我们该怎么办?_第2张图片

☞He feels headache, nausea and vomiting.

他觉得头痛、恶心和想吐。

☞He is under the weather.

他不舒服,生病了。

☞He began to feel unusually tired.

他感到反常的疲倦。

☞He feels light-headed.

他觉得头晕。

☞She has been shut-in for a few days.

她生病在家几天了。

☞Her head is pounding.

她头痛。

☞His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills.

他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。

☞He feels exhausted or fatigued most of the time.

他大部份时间都觉得非常疲倦。

☞He has been lacking in energy for some time.

他感到虚弱有段时间了。

☞He feels drowsy, dizzy and nauseated.

他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。

☞He feels as though everything around him is spinning.

他感到周围的东西都在打转。

☞He has noticed some loss of hearing.

他发觉听力差些。

☞She has some pains and itching around her eyes.

她眼睛四周又痛又痒。

伤风感冒

☞He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm.

他咳嗽带有绿黄色的痰。

☞His eyes feel itchy and he has been sneezing.

他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。

☞He has a fever, aching muscles and hacking cough.

他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。

hacking = constant

☞He coughed with sputum and feeling of malaise.

他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。

malaise = debility

☞He gets a cold with a deep hacking cough.

他伤风咳嗽。

☞He has a headache, aching bones and joints.

他头痛,骨头、关节也痛。

☞He has a persistent cough.

他不停地在咳

或He has bouts of uncontrollable coughing.

他一阵阵的咳嗽,难以控制。

☞He has hoarse and has lost his voice sometimes.

他声音嘶哑,有时失声

☞He has a sore throat and a stuffy nose.

他嗓子疼痛而且鼻子不通。

☞His breathing is harsh and wheezy.

他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。

☞He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples.

有时突然间太阳穴刺痛。

☞He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat.

他流鼻水,打喷嚏并且喉咙沙哑。

手脚毛病

如果在英国生病了,我们该怎么办?_第3张图片

☞His both hands and feet ache all over.

他两手两脚都很酸痛。

☞He has pain on the sole of his feet.

他脚底很痛。

☞There is a wart-like lump on the sole of right foot.

我右脚底有个像肉疣般的硬块。

☞His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger.

他的足踝好像肿了,用手按,就有小坑痕。

☞The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling.

左脚酸痛,并有红肿。

☞The joints near his fingernails and knuckles look swollen.

指头和指节旁边的关节,似乎有肿大。

☞He has numbness and tingling in his hands and fingers.

他的手和指头感到麻木和刺痛。

☞His legs become painful following strenuous exercise.

激烈运动后,他的腿就痛。

☞His knee is misshapen or unable to move.

他的膝盖有点畸形,也不能动。

☞There are some swellings in his armpit.

他的腋窝肿大。

☞He is troubled with painful muscles and joints.

他的筋骨和关节都痛。

☞She is troubled by the pains in the back and shoulders.

她的后背和肩膀都痛。

☞His knee has been bothering him for some time.

他的膝盖不舒服,已有一段时间了。

睡眠不好

如果在英国生病了,我们该怎么办?_第4张图片

☞He is sleeping poorly.

他睡不好。

☞He has difficulty in sleeping, inability to concentrate.

他不易入睡,也难集中精神。

☞It is usually hard for her to fall asleep when she goes to bed at night.

她晚上就寝,很难入睡。

☞He wakes during the night or early morning and finds it difficult to fall asleep again.

他晚间或清早醒来后,再也不能入睡。

☞He has nightmares occasionally.

他有时做噩梦

呼吸方面

如果在英国生病了,我们该怎么办?_第5张图片

☞His breathing has become increasingly difficult.

他呼吸越来越困难。

☞He has to breathe through his mouth.

他要用口呼吸

☞He is short of breath, even when he has not been exercising, he is breathless.

他喘气,即使不运动,他也是上气不接下气。

☞His cough is more like wheezing.

他的咳嗽有呼哧呼哧的响声。

☞His cough is dry, producing no phlegm.

他是干咳,没有痰。

☞He has coughed up blood.

他咳嗽有血。

☞His nose stuffed up when he had a cold.

他感冒时鼻子就不通。

☞He coughs up a lot of phlegm (thick spit) on most days.

他多半时间咳出浓浓的痰。

☞He has a feeling of tightness in the chest or a feeling that he is suffocating.

他胸部觉得闷闷的,好像透不过气来。

口腔毛病

如果在英国生病了,我们该怎么办?_第6张图片

☞He has pain in his teeth or jaw.

他的牙齿和下巴疼痛。

☞He has some problems with his teeth.

他牙齿有问题。

☞The tooth hurts only when he bites down on it.

他咬东西时,牙齿就痛)。

(动词时态:hurt, hurt, hurt; bite, bit, bit)

☞His gums are red and swollen.

他的牙床红肿。

☞His tongue is red and sore all over.

他的舌头又红又痛。

☞His breath smells bad and he has a foul taste in his mouth.

他口里有异味。

☞His gums do bleed.

他牙龈出血。

☞He has some sore swellings on his gum or jaw.

他的牙床和下巴肿痛。

☞He has sore places on or around the lip.

他的嘴唇和周围都很痛。

☞There are cracks at the corners of his mouth.

他的嘴巴角落破了。

☞There are some discolored areas inside on his tongue.

他舌头里边有些地方颜色怪怪的。

肠胃毛病

☞He has a bloated, uncomfortable feeling after meal.

他饭后肚子觉得胀胀的,很不舒服

☞He has bouts of abdominal pain.

他有一阵阵的肚痛。

☞He feels bloated in his abdominal area.

他感到肚子胀胀的

注:胀胀的,像puff up,但不是真正的肿swell up

☞The pain is mainly in the lower (upper) right part of the abdomen.

痛是在肚子下半部。

☞He has nausea and vomiting.

他有恶心和呕吐。

☞It is difficult or painful for him to swallow.

他吞下食物时会痛。

☞He has been constipated for a few days.

他便秘了好几天。

☞He suffers pains when he moves his bowels.

他大便时很痛。

☞He has some bleeding from his rectum.

他的肛门出血。

☞He has noticed some blood in his bowel movements.

他发觉大便时有些血。

☞His bowel movements are pale, greasy and foul smelling.

他大便呈灰白色,含油脂的恶臭。

☞He has trouble with diarrhea.

他拉肚子。

不怕一万,就怕万一

有了以上储备用语

妈妈再也不用担心我的健康啦!

(本文部分资源来自网络,侵删)

你可能感兴趣的:(如果在英国生病了,我们该怎么办?)