“结发为君妻,席不暖君床”头发万缕凝钻石

古诗里也常有“结发”二字,例如汉代苏武的诗里就有“结发为夫妻,恩爱而不疑”的句子;又如杜甫《新婚别》中女主人公说“结发为君妻,席不暖君床”;白居易《太行路》有句云“与君结发未五载,忽从中女为参商”等等。其中的“结发”是什么意思呢?


“结发为君妻,席不暖君床”头发万缕凝钻石_第1张图片

“结发”是束发的意思,古代的男女小时候披头散发,成年了才把头发束起来,男子二十岁加冠,女子十五岁著笄(束发用的簪子),及笄即女子许嫁之年。刚一成年就结婚,这样的夫妻称“结发夫妻”。

在中国的婚礼当中,古礼都很有意涵在其中,男子要去迎娶女方的时候,他首先要拜天地,祭拜上天,这是在告诉结婚的人,婚姻不只是两个人的事,婚姻是两个家族的事,也是社会的大事。婚姻之后,好好的教育下一代,将是社会的栋梁,绝对不是只有两个人的事情而已,那是对家族、对社会的一份责任。

婚恋钻石取双方头发凝聚成钻石,纪念意义很浓,不也恰恰验证了 “结发夫妻,束发成钻”。 挽救了我们天朝绵延千年的传统婚俗文化,使我天朝老祖宗留下的美好千年婚俗浴火重生,从悬崖边拉了回来,并且即照顾了过去的美好有兼顾了当今的习惯。

生命珍宝公司推出了这个服务,生命珍宝认为中华民族既然自古有“束发托身” 的千年传统:元配夫妻择日完婚时,男方要送庚帖,女方要回庚贴。互回庚帖时,皆须附上本人一束头发,用红头绳扎着,作为定情托身、以身相许之物,以示结发同心,百年好合。婚礼时新人就床而坐,各自剪下自己的一绺头发相互绾结缠绕成一个中国结,以誓结发同心、爱情永恒、生死相依,永不分离,这就是“结发夫妻” 一词由来。现在春节到处悬挂的中国结就是“结发同心” 的意思。钻石在中国已经被“塑造成为”永恒爱情 的婚恋必备“物质” 信物了。把钻石结合中华流传千年的结发婚俗这个美好传统合二为一的“结发钻石” 不就是具有精神加持的最好结婚信物?生命珍宝结发钻石就是此物!

你可能感兴趣的:(“结发为君妻,席不暖君床”头发万缕凝钻石)