曼哈顿·邮戳里的埃利斯岛

迈阿密依旧是热带的艳阳高照,而十月的曼哈顿只有秋风瑟瑟的十几度。清晨六点钟的街道上,人们从街边小车前接过甜甜圈和热咖啡,小贩们用流利的中文叫卖着刚出炉的热狗。

A mighty woman with a torch whose flame is imprisoned lightning, and her name Mother of Exiles. From her beacon-hand glows world-wide welcome. _ The New Colossus

美法联盟的赠礼

驶向自由女神像的渡轮上感受着海风的凉意,她右手高举着火炬,左手捧着的《独立宣言》,向人们招手。当旅行的人们自导自演着供自己欣赏的故事时,这美法联盟的赠礼又见证了多少历史风云变换呢。游客们兴奋的录制着Vlog,那一刻很难想象,当所有陌生感褪去之后,留下的沉默和隐忍。

“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.” _ The Declaration of Independence

移民历史博物馆

埃利斯岛上空旷无人的大厅里,曾接待超过1200万移民。很多人来到这里寻找祖先移民的记录,一百多年过去了,无论是移民还是难民,这背后的心酸历程,仍然触及着人们的内心。古巴的马列尔港事件,墨西哥的边境墙,艾兰·库尔迪之死……人们背井离乡去追求的,无论是什么,都是珍贵又无可奈何的矛盾体。

在移民博物馆里我拍过一张照片,那稚嫩的笑容和清透的眼神让人心生“嫉妒”,逝去的青春,我用什么把你唤回?

后记

“For what it's worth: it's never too late or, in my case, too early to be whoever you want to be. There's no time limit, stop whenever you want. You can change or stay the same, there are no rules to this thing. We can make the best or the worst of it. I hope you make the best of it. And I hope you see things that startle you. I hope you feel things you never felt before. I hope you meet people with a different point of view. I hope you live a life you're proud of. If you find that you're not, I hope you have the courage to start all over again.”

_ Eric Roth, The Curious Case of Benjamin Button Screenplay

米开朗基罗从大理石中发现了大卫,而人们在回忆中创造出新的灵感。2017年3月的稿子,被此刻的我删改的面目全非,我没想到3年的时光可以改变那么多心境。也许因为今日翻出了邮戳印章,那个同样是自由女神像模样的小家伙,让我想到了这篇稿子。时间总会把一些不重要的删去,打磨出一些值得参考的东西,一闪一闪的,点亮那灰暗的记忆。

子在川上曰:

“逝者如斯夫,不舍昼夜。”

你可能感兴趣的:(曼哈顿·邮戳里的埃利斯岛)