到底是陝西,还是陜西?

到底是陝西,还是陜西?_第1张图片

曾在网上看过一段陕西的陕字有趣的争论。

先是一人在《金融时报》中文网发布了一篇文章:《新华字典》解不了我的乡愁。文章作者是陕西人,对陕字的由来却不甚了了。他查了《新华字典》,并没有得到满意的解释。后来得到一本《澄衷蒙学堂字课图说》才明白。

周成王时,周公治陕以东,召公治陕以西,盖以陕为分界处,今省称陕西,即召公所治地也。其地自古为帝王之宅,周以龙兴,秦以虎视,自汉以后,皆称关中。诚天府之雄也,而新疆陇蜀尤必以此为咽喉。

但作者对“陕”字的本义尚不明晰,“求助《说文解字》,得解”:

“陕,隘也。”即险要不易通行之地。至此,心里的疑问悉数冰释。

而后,另一人则针对此文发出了《以为“陝西”是“陜西”,能怨〈新华字典〉吗?》,说陝西不是陜西。前者简化为陕,后者则简化为狭:

“陕”的繁体是“陝”,“陝西”不能写作“陜西”。(注意:“大”字左右两个“入”字不能写作“人”。) “陜”是“狭”的本字,《史记·孙子吴起列传》“马陵道陜,而旁多阻隘,可伏兵”,用的就是这个“陜”字。

如果不是后面这篇文章,我看到陜西肯定读成陕西。翻开《新华字典》,陕字后面的括号里果真是陝(大的两边是两个入字),而狭字后面的括号里有一个就是陜(大的两边是两个人字)。而第一篇文章的错误在于作者探究陕的本意时,把简化成狭的“陜”当成了简化成陕的“陝”。

其实不仅第一个作者将陝、陜混作一谈,还有不少人都有这样的认识。我在网上搜到这样一篇文章:你是陝西人还是陜西人?文章举了好几个陕西高校繁体字书写用错的例子。看来这是个普遍化的误区。

到底是陝西,还是陜西?_第2张图片
陕西师大旧校名


到底是陝西,还是陜西?_第3张图片
陕西师大改后的校名
那是什么导致好多人将这两个字相混淆了呢?经过一番梳理,我发现并不是简化字的出现所造成的,两字相混其实有着较长的历史渊源。

在《说文解字》成书之时,并没有“狭”字出现。陝和陜各司其职,各有明确所指。清嘉庆年间的《金石文字辨異.上聲.炎韻》考证说汉《張遷碑》中有“邵伯分陕”,这里陝写成了陕,并加按曰:

《說文》陝縣之陝從□,□從二入,陜隘之陜從夾,夾從二人。碑書□為夹,夹即夾字,陜與陝相混無別。

(注:上面的□为陝的右半边。)

也就是说在《金石文字辨异》看来,《张迁碑》用陕代陝之后,陜成为陝的异体字,陜与陝就混用了,都读作shǎn的音,用来指地名。

而陜字是有本义的,读音亦有别。而为了区分其本义的字,又出现了狹,单读xiá。清代《说文解字注》解释陜时说“俗作陿、峽、狹”,。而汉代许慎《说文解字》并没有收录“狹”字。有台湾学者分析道:

今人以陜弘農縣字書陜之字音失冉反,狹代陜行之久矣。愚考《說文》,陝縣之陝從兩入,陜隘之隘從兩人,變隸不分,以陜為陝,別作狹以代陜,而專用陜為陝縣字。

到了现代,夾简化为夹,狹字简化为狭。照此规则,陜的简化字应为陕。而陝字的简化即为陕。又兼陜作为陝的异体和陜陝混用,陕的简化可以视为有两个来源,陕西写作陝西和陜西也就可以理解了。

你可能感兴趣的:(到底是陝西,还是陜西?)