电影《实习生》口语笔记5

I’m slammed.

电影《实习生》口语笔记5_第1张图片


电影《实习生》口语笔记5_第2张图片

Slam,动词,表示“砰地关上(门或窗户)”;“猛烈抨击”等。

Slam the door. “砰”的一声关上门。

认识下图吗?

电影《实习生》口语笔记5_第3张图片

Dunk是动词扣篮的意思,所以《灌篮高手》的英文SlamDunk其实就是“猛地灌篮”的意思。

说回过去分词slammed,直译就是“我被撞了”或者“我被抨击了”。但其实美国人说I’m slammed.是习惯用语,表示“我忙得抽不开身,忙晕了”。它比I’m busy.表达的情绪和程度更深,也更口语化。

上面第一张截图在说,客服部门满负荷工作,“已经忙不过来了”。后面一张图Jules也在说,“我太忙了,没空参加聚会”。以上两个情景都有忙不过来的意思。

你可能感兴趣的:(电影《实习生》口语笔记5)