《口语笔记本》——谢谢

1、Do you want some chips with your sandwich?

你的三明治要带薯条吗?

No, I'm good. Thanks.

不用了,谢谢。

2. Go by 也可叫做...

在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。

My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.

我的中文名字是xxx,我的英文名字是xxx.

↓↓

My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).

我的中文名字是xxx,也可以叫我的英文名xxx.

Go by即“被叫做,人们常叫我...”。

例如:

Our friend William often goes by Billy.

我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。

一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:

例如:

My name is Catherine, and I go by Cat.

我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。

3. Appreciate it!  谢谢!

在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,每个人表达感谢的语句都不同。

除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,就是“Appreciate it!"

'Appreciate it.'完整意思就是:

I appreciate what you have done for me.

我非常感谢你为我做的事。

4. Have a good one! 再见!

美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师...说声"Have a good day / night / weekend!"之类的。

还有种更简易的表达,即'Have a good one!',简单顺口,客套必备。 如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,'Have a good'un!'

5. No problem! 没关系!

在国内学到的是:

- Could you help me with xxx?

你能帮我。。。吗?

- No problem!

没问题。

而在国外听到的往往是:

- Thank you!

谢谢!

- No problem.

不用谢啦,小事一桩!

有时甚至:

- Oh sorry!

噢,对不起!

- No problem!

没关系!

例句:

Have a good one!

再见!

你可能感兴趣的:(《口语笔记本》——谢谢)