书先生讲词汇 (6) | 三个单词,加起来才10个字母,但它却是英语中最牛逼的词组

我所说的一切都可能是错的!
即使你赞同我的观点,你的生活也不会因此有任何改变!
除非——你采取了相应的行动。


引子

所谓词组,就是单词的组合。当然,不能随意组合,组合出来的东西必须有个独立的意思。准确的说,要能够代表我们大脑里的一个概念。有了这一限制,组合的形式也就有迹可循了。

常见的词组组合形式有这些:

名词性词组:a well-trained dog(一条训练有素的狗),a dog on the loose(一条到处乱跑的狗)

名词性词组由核心名词加上前面和/或后面的修饰成分构成。前面的修饰成分可以是冠词、形容词甚至另一个名词等。后面的修饰成分可以是介词词组,定语从句或者各种非限定动词结构等。

介词词组:at home(在家),after a while(一会儿以后),with care(小心地)

介词词组由介词+名词构成,在句中通常作状语和定语。

动词性词组:give up(放弃),turn to(向……求助),pay attention to(注意),play basketball(打篮球)

动词性词组的组合方式比较多样。可以是核心动词加上副词(give up),可以是核心动词加上介词(turn to),可以是核心东西加上介词名词+介词(pay attention to),还可以是核心东西加上名词(play basketball)

并列结构:here and there(到处),come and go(来来去去)

并列结构顾名思义就是用and来连接两个对等的成分,可以是两个名词,可以是两个副词,也可以是两个动词。当然,你也可以把它们分别归在上面三类了,我单独列出来,不过是因为我喜欢对称的结构(对,我就是这么任性)。

一个特立独行的词组

看了上面的分类,是不是觉得英文的词组特别讲规矩、特别清新、特别实在?如果你真的这样想,我只能说你图样图森破,sometimes拿衣服了。

的确,英语绝大多数词组都是像上面一样循规蹈矩。但是,这中间免不了有些异类。它们特立独行,不走寻常路。它们存在的意义就是要让你怀疑人生。比如,我下面要介绍的这一个就是其中的翘楚。

说到怀疑人生,有点英文词汇积累的人可能会想到kick the bucket这样的词组。的确,这个词组已经有点“妖娆”了,因为我们很难从字面上猜出它是“死翘翘、翘辫子”的意思。但是,虽然字面意思和实际意思相差甚远,但好歹有个字面意思——踢桶。

我接下来要介绍的这一个,比kick the bucket更为牛逼——字面上看不出任何意思。它就是传说中的:

by and large

by,介词或者副词,and连词,large形容词。一个介词+一个连词+一个形容词,这是什么拉风的组合。字面上完全看不出任何含义,但合起来却是一个常用的词组,意思是“一般说来,大致上”。这种sao操作,就问你服不服。

书先生讲词汇 (6) | 三个单词,加起来才10个字母,但它却是英语中最牛逼的词组_第1张图片

这个词组在COCA里出现了2059次,在BNC里出现了476次,都不算少。我们来看两个例句:

By and large, money buys happiness only for those who lack the basic needs.
总的来说,只有对那些缺乏基本需要的人来说,钱才能买到快乐。

Taking it by and large, the conditions of employment are good.
从大体上说来, 就业条件是好的。

牛逼的起源

那么,这么一个无视所有规则的牛逼词组是怎么来的呢?

原来,它是一个航海术语,是帆船时代的产物。英国作为传统的海上强国,英语里有不少词汇起源于航海术语。

在航海术语里,large指从航行方向后面的几个罗经点范围内吹来的风。当碰到这样的风时,水手们可以把最大的方帆展开,然后船可以向着任何顺风的方向航行(当然,这需要舵的配合)。

罗经点:罗盘上用来指方向的32个点,东南西北只是其中的四个。

by是指从航行方向六个罗经点范围内迎面吹来的风。当碰到这种风的时候,要想保持航向,就要用上一些技巧了。是的,你没有看错,逆风也是可以往前开的。这种情况下,需要用到三角帆。它的作用有点像飞机的机翼,它可以提供动力,再加上精巧的掌舵,船身就可以某个角度迎风前行。

书先生讲词汇 (6) | 三个单词,加起来才10个字母,但它却是英语中最牛逼的词组_第2张图片

有兴趣的朋友可以去研究一下这里面的流体动力学。几百年前的人们虽然不懂流体动力学,但是通过实践仍然掌握了这么牛逼的本事。最牛逼的是哪种人呢?就是无论顺风逆风都能保持航向的人。玩过大航海时代的朋友应该对此有所体会。这种无视风向的驾船本事,就叫sail by and large。流传到现在,就变成了“总的说来,大致上”的意思。

这个词组最早出现在1669年一本叫The Mariners Magazine的书里,作者是Samuel Sturmy。

Thus you see the ship handled in fair weather and foul, by and large.
因此,你看到无论是晴空万里还是狂风暴雨,无论是顺风还是逆风,船照行不误。

结语

这么牛逼的词组,一下就被你掌握了,你说你是不是也很牛逼?

作者:书先生,新加坡南洋理工大学语言学博士。雅思8分,阅读满分。BEC高级A。

你可能感兴趣的:(书先生讲词汇 (6) | 三个单词,加起来才10个字母,但它却是英语中最牛逼的词组)