Town-Friendly

你转过身,所幸车夫还没有走太远。你一边向他跑去,一边大声喊着他。

车夫听到了你的声音,一拉缰绳,向你探出了头。

"Ah, my ghost lil' lord. Anything I can help you with?"

“哎呀幽灵小少爷,有什么我能帮您的吗?”他朝你欠了欠身,脸上还挂着笑。

"You said you were going to Mole's Town. Could you take me there along with you?"

“您刚才说要去鼹鼠镇,能带我一块去吗?”你这样问他。

他转身往道路前方看了一眼,又回过头来看了看你,

"Well, what the hell. Get on the cart."

“嗨,算了算了,上来吧。”

他一把把你拉上车。你刚坐稳,马车又扭动了起来。

"Actually, It's only a few minutes' walk from Riverwatch, but I bet you ghost can't walk under the sun, right?"

“其实吧,鼹鼠镇离河望走路也就是几分钟,但是我猜是你身为一个小幽灵没法在太阳底下呆太长时间,是吧。”车夫打趣到。

"You read my mind."

“您真是琢磨到我心眼里了。”你也半开玩笑地说。

the map

你感觉刚刚坐稳,马车就忽地停了下来。车夫再次下车给你开门。

"Mole's Town, here it is."

“鼹鼠镇,就是这儿啦。”

他顺着路往前一指,你看到不远处的田地和房屋。有两个男人正在路边对骂,几个男女在田地里弯腰劳作,莳弄着你辨认不出的作物,粗壮的女人正从河中取水,一派与都城完全不同的景象。在稍近的地方,有一所似乎是被烧得焦黑的房子,这一切都让你感觉无比好奇。此时车夫已经爬到了车上。

"Enjoy your visit. Hope you won't melt down in sunshine."

“玩得开心啊,希望你别被太阳晒化了。”

"That's a snowman."

“您说的那是雪人吧。”

"Snowman, ghost, what's the difference. Anyway, I'm going to get myself hammered..."

“嗨,管他什么雪人还是幽灵呢。总之,我要去喝上几杯......”

"You have a tavern here?"

“你们这有酒馆呀?”

"Yes, the old Nork's."

“没错,老诺克酒馆。”他点点头。


这时,你

选项A 跟他说再见

选项B 询问这个村子的掌故

选项C 问他能不能带自己去酒馆

你可能感兴趣的:(Town-Friendly)