翻译公司的收费标准

目前翻译市场的工作主要以文字翻译为大流,主要有抽象的翻译和具体类翻

译两种展现形式。具体翻译主要根据书面文字的形式展开,翻译各类文件。其中

最主要包括了证明材料(护照、驾照、成绩单、学位证书)简历,商务文件,现

代合同协议,论文等类型的翻译。抽象翻译,大多表现为视频类翻译和字幕翻译。除此之外,听力口语的翻译,在此不做主要研究,就不再做过多描述了。


翻译公司的收费标准_第1张图片

对于大众来说,翻译需求在日常生活中并不旺盛,大家对于翻译收费也比较陌生和困惑,在这里,南阳精准翻译作为一家有着丰富行业经验的专业翻译公司,为您简单的介绍一下几种日常文件类翻译的具体价格和收费标准划分。


首先大家最熟知的是论文翻译。决定论文翻译价格最主要的因素有两个,论文本身的内容和论文翻译后的质量。众所周知,文字翻译类以千字为结算单位。最基本的普通翻译,市场报价每千字中译英在150-210之间,根据翻译标准的难度等级不同,价格划分也有所不同。标准级翻译千字价格在170-230之间,出版级翻译价格在300-450之间,演讲级翻译的难度系数大,对于译员自身素质要求高,价格也最昂贵。


其次是证明材料翻译,常见的证明材料包括驾照,护照,学位证书,成绩单,签证材料等…证件类翻译价格一般为一百元起,少数公司提供盖章服务,则需要另外收费。


翻译公司的收费标准_第2张图片

而根据专业性质不同,可以划分为技术材料、法律文件、审计服务等专业性质较强的行业翻译。这些翻译报价通常由以下因素来决定:翻译语种、翻译时间、翻译字数、目标用途等。除了翻译本身的报价外,在实际翻译过程中由于种种因素价格还有可能会更高。翻译的过程中也不排除由于时间原因所造成的赶点翻译的情况,在翻译前的保密协议签订中就会有这样的声明,在加班时间里获得额外的报酬也是情理之中了。翻译公司的译员通常都是高学历或者有国外留学经验的人才,双语功底俱佳,翻译经历丰富。大家可以自行在网站上慢慢筛选。


抽象类的翻译又分为音频视频的听译、字幕翻译。其中视频音频的翻译会借助于一些翻译工具和翻译软件。但最终还是依靠翻译人员多年的词汇量和丰富的临场翻译经验来进行。音频视频的听译,不同于文档翻译这种文本类翻译,它不仅要求译员有足够的翻译能力,还要有精准的听写能力。所以音频听译价格也相对更高。视频听译价格根据视频的时长、字数和听译的时间来决定。每分钟听译的价格根据难度系数不同有不同的报价,最基础的听译市场价格是100/分,标准级在100-200/分,专业级大概在120-280/分。根据字数来算,每千字听译的市场价格为500/千字。每个翻译公司内部价目表会有所不同,这里介绍的是整体市场价格,具体价格大家可以自行登录网站查询。


翻译公司的收费标准_第3张图片

以上就是在翻译行业有着丰富经验的南阳精准翻译给您的建议,希望大家仔细甄选,能对不同的收费情况作出判断,最终找到适合自己翻译报价。

你可能感兴趣的:(翻译公司的收费标准)