6.18~6.24 阿甘正传 排表

6.18 周一 (Anna&Sam


我已经呼叫空袭了 I got an air strike in bound right now.他们会把那里炸平 They're going to nape the whole area.留在这里!这是命令 Stay here! That's an order.我要找到布巴! I gotta find Bubba!福雷斯 Forrest.布巴 Bubba.我没事,福雷斯 I'm O.K., Forrest.我没事 I'm O.K.啊,布巴,不 O-Oh, Bubba, no.我没事的 I'll be all right.行了 Come on.行了,行了 Come on. Come on.我没事,福雷斯 Ugh. I'm O.K., Forrest.我没事,我很好 I'm O.K. I'm fine.炸平那里 Top smoke. Get it up there .如果我知道这将是 If I'd have known this was going to be我和布巴的最后一次谈话 the last time me and Bubba was gonna talk,我会想些更好的话来说 I'd of thought of something better to say.


6.18~6.24 阿甘正传 排表_第1张图片
图片发自App


6.19 周二 (Aprillily&Daniel


嘿,布巴 Hey, Bubba.嘿,福雷斯 Hey, Forrest.福雷斯„ Forrest…出什么事了? Why did this happen?你中弹了 You got shot.布巴说了一句我永远不会忘记的话 Then Bubba said something I won't ever forget.我想回家 I want to go home.布巴是我最好的好朋友 Bubba was my best good friend.我还知道 And even I know好朋友不是那么容易找到的 that ain't something you can find just around the corner.布巴想当一个捕虾船的船长 Bubba was going to be a shrimping boat captain,但是,他却死在越南的一条河边 but instead, he died right there by that river in Vietnam.我要说的就是这些了 That's all I have to say about that.


6.18~6.24 阿甘正传 排表_第2张图片
图片发自App


6.20 周三(Linda&David


那是粒子弹,是吗? It was a bullet, wasn't it?子弹? A bullet?跳起来咬你的那个东西 That jumped up and bit you.啊,对,先生 Oh. Yes, sir.正好咬在我屁股上 Bit me directly in the but-tocks .他们说这样的伤口价值百万,但„ They said it was a million dollar wound, but...那些钱大概是被军队留着了 the army must keep that money ,因为那一百万我至今连半毛钱也没看见 'cause I still ain't seen a nickel of that million dollars . 屁股受伤的唯一好处 The only good thing about being wounded in the but-tocks 是冰淇淋 is the ice cream.我能吃多少冰淇淋他们就给我多少 They gave me all the ice cream I could eat.你猜怎么着? And guess what?我的一位好朋友就在隔壁床上 A good friend of mine was in the bed right next door.


6.18~6.24 阿甘正传 排表_第3张图片
图片发自App


6.21 周四 (Leah&Alex


阿甘,你怎么能看这种狗屎节目? Gump, how can you watch that stupid shit?把它关掉 Turn it off.接得好,阿甘 Good catch, Gump.你知道怎么打吗? You know how to play this?来,我教你 Come on. Let me show you.打乒乓球的关键就是 Now, the secret to this game is无论发生什么事 no matter what happens,永远不要„ never, ever...把目光离开球 take your eye off the ball.好吧 All right.不知为什么 For some reason,我天生是打乒乓的料 Ping-Pong came very natural to me.看见了? See?连傻瓜也会打 Any idiot can play .于是我开始经常打球 So I started playing it all the time.我打乒乓球 I played Ping-Pong甚至没人陪着也能打 even when I didn't have anyone to play Ping-Pong with.


6.18~6.24 阿甘正传 排表_第4张图片
图片发自App


6.22 周五 (Girlin&Kan


听我说 you listen to me.我们都有自己的命运 We all have a destiny.没什么事是完全偶然的,它总有缘故 Nothing just happens. It's all part of a plan!我应该和我的士兵一起死在那儿 I should have died out there with my men,但现在„我只是个他妈的残废人 but now...I'm nothing but a god damn cripple,没腿的怪物! a legless freak!看着我! Look. Look! Look at me!你看见没有? You see that?你知不知道 Do you know what it's like没有腿是什么感觉? not to be able to use your legs?是,长官。我知道 Y-Y -Yes, sir, I do.你清楚我的话没有? Did you hear what I said?你害了我! You cheated me!我有自己的命运 I had a destiny.我本该死在战场上 I was supposed to die in the field 带着荣誉! with honor!


6.18~6.24 阿甘正传 排表_第5张图片
图片发自App


6.23 周六(shelly&小碳


那才是我的命运 That was my destiny,而你„使我得不到它! and you... cheated me out of it!你听明白我的话了吗,阿甘? You understand what I'm saying, Gump?本来不应该是这样„ This wasn't supposed to happen…我不应该这样 Not to me.我有自己的命运 I had a destiny.看着我 Look at me.现在我能做什么? What am I going to do now?现在我能做什么? What am I going to do now?列兵阿甘? PFC Gump?是,长官! Yes, sir!因为你的表现 As you were.孩子 Son,你获得荣誉勋章 you been awarded the Medal of Honor.他们送他回家了 They sent him home.两星期后,我离开越南 Two weeks later, I left Vietnam.


6.18~6.24 阿甘正传 排表_第6张图片
图片发自App


6.24 周天 (Fiona&Daniel


美国深深地感谢你,孩子 America owes you a debt of gratitude, son.我知道你受过伤 I understand you were wounded.你的伤口在哪儿? Where were you hit?在屁股上,先生 In the but-tocks, sir.嗯,那一定很好看 Well, that must be a sight.我倒想瞧一瞧 I'd kinda like to see that.老天,这孩子! God damn, son!然后妈妈回酒店休息 After that, Mama went to the hotel to lay down,我出去在我们的首都随处走走 so I went out for a walk to see our nation's capital.妈妈就应该休息 It's a good thing Mama was resting,他们来看那些雕像和纪念碑 lookin'at all the statues and monuments,因为街上人挤得要死 'cause the streets was awful crowded with people有些人吵吵嚷嚷的 and some of them people were loud and pushy.

6.18~6.24 阿甘正传 排表_第7张图片
图片发自App

你可能感兴趣的:(6.18~6.24 阿甘正传 排表)