【描写夕阳,红霞,太阳】
1. the setting sun 夕阳,落日,夕阳西下
2. in the sunlight 在阳光的辉照下
3. a streak of pink dawn broke the horizon. 天边出现一道红霞
4. the dark red orb began to shine blazingly, dazzling my eyes until they stung 这个深红色的东西(红霞)发出夺目的亮光,射的人眼发痛
5. rosy sunset glow 落霞
6. 斜阳 slanting sun 阳光斜着照进来 makes its presence in...
7. bask the sunshine 晒太阳,享受太阳浴
8. from the distance edge of the sea 从海边,天边
9. greet the sunrise 迎接太阳
10. waning sun 残阳;hazy twilight 迷茫的晚景
【 描写灯光,亮晶晶的,闪闪发亮的,月亮】
1. water drops glistening in... 亮晶晶的水珠
2. The sea glinted in the moonlight. 月色中海面上波光粼粼
3. beam quietly towards the dark blue sky 光 向暗蓝的天空静静的微笑着(发光)beam有发光和微笑的意思
4. the sun light 微光
5. the sun shed its rays straight onto the seawater 太阳光线从云里照射下来,直射水面
6. rippling water 波光粼粼,波光嶙峋
7. a fitful gleam 忽明忽暗的光
8. our reflections were mirrored in the water 影子倒映在水里
9. 月光然后睡一半倾泻在...➡️ 流水一般的月光倾泻在... the moon sheds her liquid light silently over...
10. 月光隔着树照过来,高出丛生的灌木,落下参差斑驳的黑影 the moonlight is streaming down through the foliage, casting dark bushy shadows in the ground from high above, jagged and checkered
11. 灯火通明,电灯辉煌,闪烁 is ablaze with lights
12. moonlit night 月光照耀的夜晚
13. bask in a misty moonshine 沐浴在苍茫的月光下
14. moonless night 没有月亮的夜晚
15. loom 阴暗的 somewhat frighteningly dark 阴森森的
【描写天空】
1. bleak leaden sky 灰暗凄冷的天空
2. murky grey sky 阴沉的天
3. The sky was pale with a bluish hue. 天空还是一片浅蓝,颜色很浅。
4. a low-hanging sky 天空低垂,低垂的天空;天空低垂犹如灰色的雾幕 a gray misty pall of a low-hanging sky
5. a pallid sky 暗淡的天空
6. It was growing dark 天黑了,暮色苍茫
7. an overcast sky/day 乌云密布,阴沉的天空
8. in the deepening dusk 暮色茫茫,天色渐渐暗下来
9. 笼罩着轻纱 wrapped in a gauzy hood
10. 昏暗低沉的天 the gloomy and low sky 压的人喘不过来气(令人窒息)made one feel suffocating / stifling
【描写夜晚】
1. in the dim light 昏暗中,阴影中
2. at dead of night 在深夜
3.
【描写大地】
1. parched soil 干裂的大地
2. in the deepening dusk 暮色茫茫,天色渐渐暗下来 the world was shrouned in grey 大地被灰色吞噬着
3. 白雪茫茫的大地 snow-mantled ground
【描写树,树枝,植物】
1. a tree with entanglement of bade branches 疏枝交横的树
2. swaying branches 树枝摇曳
3. withered leaves 枯叶
4. still clinging to the branches 留在枝头的(枯叶)
5. rustled (mournfully) 发出窸窸窣窣,莎莎的声音(哭声)
6. put forth bright green leaves 簇生油绿的枝叶
7. look so sickly 病怏怏的,憔悴的
8. (秋风)将树叶凋落 autumn wind is denuding the trees of their leaves
hillsides denuded of trees 光秃秃没有树的山坡
9. brownish yellow, dill yellow 暗黄,枯黄
10. leafy and make shade 绿树成荫
11. willow trees may have died back 杨柳枯了,再青 regreening
12. the tree shadows were dancing 树影婆娑
13. locust trees 槐树;linden tree 菩提树
14. emerald-green leaves 翠绿的树下;lush greenery 草木青青
15. 弯弯的杨柳稀疏的倩影 the benign figures of the drooping willows, here and there (比sparce更有节奏感)
16. in a lush, shady ambience of threes all around the pond 荷塘四面,长着许多树,郁郁葱葱; ambience 周围环境,气氛
17. willows interlaced with others 杨柳和其他树交织在一起
18. foliage 植物,叶子(总称)
【描写花,花香】
1. Sweet aroma of the flowers 芬芳的香气从风里飘来 wafted to us by the soft breezes 迎面扑来
2. the profusion of moonlight and lotus fragrance 无边的荷香月色
3. a profusion of colors 色彩缤纷,五彩斑斓
4. a profusion of sth 大量的,丰富的,充沛的
【描写河流,小溪,山川,小船】
1. limpid water 清澈的水 ( or lucid )
2. 清浅的水,两岸青青的草 limpid water of a shallow brook flanked on both sides by 两侧有 green grass
3. rivulet 小溪,溪流,小河; brook 溪,小河,小川
4. 江流汹涌,回旋激荡,水击礁石,浪花飞溅,声如雷鸣 pounding on the midstream rocks, the river roars thunderously. The shoals give rise to many eddies. 激起漩涡。
5. play ducks and drakes 打水飘,扔石子(浪费掉)
6. serpentine course of the river 蜿蜒曲折的河道
7. bracing sea air 清新怡人的海风
【形容山】
1. 嶙峋的山峰 jagged peaks
2. snow-mantled peaks 白雪覆盖的山峰
【描写大海,海浪】
1. 细软的沙子 sponge fine sand
2. 海风卷起雪浪拍打海岸 the sea wind dashed the snow-white billows against the beach
3. 在美丽的浪花里 among the brillian spray (among 一般加可数n.,这里用不可数)
4. seaweed 海草 ; seashore 海滨
5. 静听着海潮的倾诉 the sea quietly unbosom itself
6. bosom 胸襟,怀抱 the mightiness of the sea 大海的伟大
7. broad and liberal ( generous) 胸襟广阔
8. surging waves海浪,violent waves猛浪
9. plunge into the bosom of the sea 投入大海的怀抱
10. floate about on the blue waters 漂浮在碧波之上
【描写街道】
1. the street was lined with fine houses 马路两旁,立着别墅
2. the street was deserted 寂寞的马路
【描写房屋 建筑】
1. illuminated windows 灯窗明灿
2. The sun glinted on the window. 太阳照在窗户上闪闪发光。
3. The guard towers were silhouetted against the sky. 天空映出了瞭望台的轮廓。
4. thatched cottage 茅舍,茅屋
5. pavilion 亭子,小亭子
6. straw sheds and cottage 草棚茅舍
7.
【 描写风,微风,暴风雨】
1. a gust of strong wind 一阵阵猛厉的风
2. howling around 刮着风
3. in soft breeze 微风中
4. a fitful breeze 一阵阵微风
5. 微风从我的身边掠过 gentle sea breeze brushing pat me (brush past 掠过,静水深流)
【描写雨️】
1. pitter-patter of rain 雨声淅淅沥沥
2. drip-drop 雨滴;drip, drip, drip 滴 滴 滴
3. beating down against the window and roof 雨水打窗飘瓦
4. spring rain 春雨
5. the faraway mountains were veiled in a misty rain 远山被一片烟雨笼住
6. be caught in a rain on the way home 归途遇雨
7. rain with a vengeance 大雨滂沱 with a vengeance 猛烈地
8. Rain pelted down the windows. 大雨打在窗户上
It’s letting down out there. 外边滂沱大雨
the cold wind and pelting rain 寒风暴雨
the rain pelted down in big drops. 倾泻豆大的雨点
9. torrential rain 倾盆大雨,骤雨;
10. teemimg rain 倾盆而下,it’s teeming down.
【描写雷】
1. the rumble of thunder reverberated across the valley 雷声响彻山谷
【描写声响】
1. the droning is the ship engine 船上机器的声响
【描写场景、环境、春夏秋冬、宇宙】
1. A ghastly stillness resigned. 路上寂静的可怕➡️ 寂静统治着 not a soul in sight 看不见一个人
2. budding spring 萌芽的春
verdant summer 绿荫的夏
withered autumn 凋零的秋
bleak winter 枯寂的冬
3. this bit of the universe 这一片天地 in my possession now 现在属于我了
4. place not frequented by pedestrians 人迹罕至的地方,少有人走 frequent 作动词v,常去某地
5. alongside the pound 沿着池塘 runs a path 有一条小路 run:使向导,引导;伸展,延展 eg:The roads runs parallel to the river.
6. assume a different look 呈现出另一番景象
【动词积累】
1. spurt out 喷出,涌出 (液体)
2. squat against the wall 蹲靠在墙边
3. sth come into full view 尽收眼底
4. well up 涌出(泪水);流露(情感);萌发(思想); brim with tears 充满泪水
5. 请悄悄地挪动了 treading on, lightly and furtively
6. 跨过 stride over;glide past 擦身而过
7. give sb a thick ear 给某人一记耳光
8. The truck receded into the distance. 卡车声逐渐在远处消失。retreat/ recede后退
9. ... bulging with 充满,装满着...(bulge用于进行时)
10. hasten to 急忙着 hasten back to 急忙回去
11. my hat off to 向...脱帽致敬,佩服
12. drudge at 做苦工(的人)the tedious task 机械的(枯燥的)工作
13. 观赏着,欣赏着 we feasted our eye on sth
14. 用起来会加分的动词和介词
️ reign 统治,支配 (不好的)事情来临➡️ 被不好的事情统治
The ugly scene reigned. 景色变得不堪(不堪的景色统治着)
️ brew 酝酿,酿酒 (不愉快的事情)即将来临
Trouble seemed to be brewing. 又要有乱子了(乱子又要酝酿了)
️ be in store 某事即将发生
Nobody could tell what kind of fate was in store. 没人知道会发生什么。
15. 停止资助某人的学费 discontinue中断 financing your schooling
16. speak up your mind 大胆说出心中所想
17. bestow on sb 赠与,授予
18. 感到痛心,感到....之情(中文)
(英文:....的感情袭来、掌控了我)
a feeling of sadness came over me 一种悲伤之感掌控了我
可以替换为:take possession of / seize / reign 统治支配了我
感情 creep up on Sb 某人慢慢感到....(不知不觉影响...)
19. I was seized with sadness. 我感到很难过。be seized with 被某种情感抓住,涌上心头
【其他散文常用的词】
1. uncalled-for adj. 不必要的,多余的
2. A发生的时候还没有B ➡️ A在B之前发生,Do A before B
3. 表示不如人意的结果出现 only to find; turned out to be; end up doing
【描写走路的样子♀️】
1. strut 趾高气昂的走,昂首阔步的走
2. stagger 摇摇晃晃的走(可以形容鸭子)
3. 来回踱步,徘徊,走来走去 pace up and down; back and forth
【叙述生活】
1. 生活开始变得复杂。Life began to show its various facets.
2. 庸俗或伟大 vulgar or great
3. 一个挣钱养家糊口的忙碌人了 a busy bread winner with a family on my hands 由我负责照管
4. 替父母分忧 share my parents’ burden
5. 有了...人就能在信仰,期盼中找到依托 such expectations serve as a prop 支柱,依托 to a person’s faith in life
6. 一夜不曾合眼did not sleep a wink all night
7. funeral hymn 挽歌,葬礼赞歌
8. take leave of 告别,离开 this afflicted mortal world 苦恼的人间
5. Don’t miss (don’t let slip) this opportunity 不要错过这个机会
6. with me keeping you company 有我陪着你呢
full of inhibitions 抑制、拘谨➡️ 顾虑
7. chew over his words 细细咀嚼这句话的意思,品这句话的意思
8. homeward journey 归程, nestling each other 互相靠着,互相依偎着
9. 暮年,晚年 declining year, evening of one’s life, twilight years
10. moping their remaining years away 感叹余生就此度过了 mope away 闷闷不乐的度过;remaining years 余年
11. 饮冰挥扇 consuming cold drinks and fanning ourselves
12. The practice has come down form the past and become cuntomary. 这个观点相沿成习。
13.
【人生哲学,道理,意义,信仰】
1. assert yourself 证明你自己
【描写时间】
1. 时间流逝了 the day flows away 溜走了/ wears off 减少了 / passes away 流逝了
2. 过去的日子 bygone days
3. 转眼 very soon, soon
4. 刹那间➡️ 在我还没来得及反应前 Before I knew it/ before I was aware of it; before I knew where I was ( in the twinkling of an eye; soon) 不知不觉
5. 一眨眼 in a blink
6. towards the evening 傍晚时分u
【形容人的长相】
1. jet back eyes 乌黑的眼睛
乌黑的大眼睛 bright big ebony eyes
2. looked thin and sickly 面黄肌瘦( emaciated and had a sallow face)
3. 满脸泪痕 with a tear-stained face
4. limpid eyes 明亮的眼睛
5. His eye bulged. 他双眼突出。
【形容人的身体、精神状态】
1. A pallid complexion 苍白的脸色(因病)
2. her stony face 毫无表情的脸
3. dreamy eyes 出神的眼
4. alive and kicking 活蹦乱跳的 kicking 充满活力的
5. fishy eyes 死鱼眼
6. vacant looks 痴呆的面,空洞的眼神
7. well-regulated behavior 规行矩步的行为
8. slow-witted speech 迟钝的声音(头脑迟钝的)
9. lost in reverie 陷入沉思,心中不起一切杂念 lost in thought
10. 怅然若失,心头无绪 feel lost;感到茫然,不知所措,感动困惑 feel at sea
【形容人的感情】
1. 头涔涔,泪潸潸 sweat is staring on my forehead, and tears welling up in my eyes
2. A year stands in my dull eye 一滴泪在我枯涩的眼里
3. 掩面叹息 I bury my face in my hands and heave a sigh
4. beads of tears 一串串眼泪;beads of sweat 汗珠子;beads of sorrow 泪珠(伤心)
5. 怒不可遏,气得发狂 beside himself with rage
6. dismal and forlorn 寂静凄清
7. a winsome smile 莞尔一笑 an engaging smile 迷人的微笑
8. Her eye dilated with fear. 吓得瞪大了眼睛
9. I was seized with sadness. 我感到很难过。be seized with 被某种情感抓住,涌上心头
10. be wronged and landed in a difficult situation 蒙受冤屈,被置于困境
11. be of two minds 难为情,进退两难;举棋不定;犹豫不决
12. icy cold 冷冰冰的
13. 痛苦纠集心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉而上。She was simmering with agony, her brow burning, her breast swelling with pervading gloom, her stomach getting gas toward her throat.
14. unbearably hot 热的要命
15. 沁人心脾 refresh one’s mind; seep渗透 into one’s heart
17. simmer with 充满(难以控制的感情,尤其愤怒),纠聚心中
18. pent-up emotion 压抑着的情感 give vent to 发泄,吐露
19. 有事实证明sth sth have been evidenced by hard facts 铁的事实。 良心发现他们的(罪行) crime have been aroused by conscience to confess their crime 承认罪行 and show repentance 表示忏悔
20. be suffused with sth 充满某种情感
【形容人说话、形容声音】
1. mutter 低声抱怨,小声说
2. murmur 低声细语
3. babble in reply 急口回答
4. in sweet whisper 蜜语
5. die away 减弱,消失;风,声音渐弱,渐熄。the laughter died away 欢笑声听不见了(主为转换)
6.
【形容人的性格】
1. 脾气有如虎狼那么凶暴 with a terrifying hot temper
2. 胸襟宽广 broad and liberal
3. 厚道心善 honest and kindhearted
4. 暖心 warmth of heart
【动物】
1. 鸭子 jig-jigged 发出啾啾的声音
2. 老鹰 hawk 猛扑 swoop, 拍打翅膀 with a loud flap;sea gull 海鸥
3. grizzled feather 斑白的羽毛
4. 燕子 swallows;知更鸟 robin;cuckoo 杜鹃
5. forage 动物觅食 v.
6. nightingales 夜莺;frogs croaking 青蛙阁阁的叫
7.
【abb形容词】
1. 赤裸裸 stark naked
【比喻修辞+形容词】
1. 仙女似的 like fairy maiden;fairyland 仙境
2. a real Shangri-la 世外桃源,桃花眼
3. dainty 人&物 小巧的,精美的,清秀的;举止优雅的
【形容颜色】
1. pitch dark / pitch black 一团漆黑,伸手不见五指
2. emerald-green, emerald 祖母绿,翠绿
【常用介词】
1. if not more 如果没有更多,即使不再更甚,也至少是一样的。eg:她和他性格一样好。So is his wife, if not more.
2. 结果竟然 surprisingly it ended up in
3. have a go at = have a try at 试一试,尝试
4. left much to be desired 还有许多待改进之处
5. through out the ages 历来,自古以来
6. look from afar 远远望去,遥远处
7. one way or another 不管怎样,无论如何
8. of all... 所有中...偏偏... eg: He went to live in India of all places. 他偏偏住到印度去. No that, of all people, you are a girl. (在所有人中)偏偏你是女人
10. all the more 更加,愈加
11. without exception 无一例外,一律...
12. in between 在其中,可用于句尾
13. 忽然觉得,恍然大悟 it suddenly dawned on me that...
14. 一...就 the minute, upon +n.
15. bury oneself in 专心致志于,埋头于
16. be thronged with 挤满,充满
17. passing to and fro 来回走动
18. staring blankly ahead 直愣着呆着眼
19. eyeing sth greedily 窥伺某事
20. out of the common 非不寻常,从未觉得非比寻常never think of them as anything out of the common
21. 忍饥挨饿 endure the torments of hunger
22. 破烂的家 run-down home
23. 相依为命 in mutual dependence 在困境中 in distress
24. desert sb 遗弃某人,抛弃.
25. cannot restrain my tear 不由自主流下眼泪
26. sth (bad) thing befall Sb 某不好的事情降临到某人身上
27. pure and simple 不折不扣的,用于增强语气
28. nothing out of the ordinary 没什么特别的,不过尔尔,平平常常的
29. through and through 完全,彻底,彻头彻尾,十足的
30. sth is the height of +抽象名词 ...的顶点➡️ 极其的,十足的
31. become of 使遭*遇,降*临于,发生...情况
例句:没有他们,就没有今天的我。
It is to them that I owe what I am today.
例句:我不能设想,没有书的世界是什么样的世界。
I can’t imagine what would become of the world without books.
31. for sure 诚然,毫无疑问的
32. pattern after 模仿,按着...仿制
33. to speak of 值得一提的
34. with the passage of time 随着时间的流逝
35. at the sight of 看到...
36. exclaim at 对...感到惊讶,惊叹
37. as such 本身,就本身而论
38. in the days to come 今后,将来
39. to get a distant view of 远眺..
40. one fleeting moment 一瞬间
41. give vent to 发泄,吐露
42. pent-up emotion 压抑的情感5.
43. as good as 和...几乎一样,实际上等于 as good as dead 跟死了没什么两样
44. by no means 绝不是,称不上..
45. in praise of 赞美...
46. pray for the advent of... 祈祷...的到来 heralding sth... 预示着...的到来 = bode
47. cover up 掩盖;blot out 完全清除(思想,记忆),掩盖;gloss over 掩饰,粉饰
48. in the name of 以...为由,假借....名义;on a pretext 以...为借口
49. by profession + 职业是.. eg: He is a lawyer by profession. 他是一名执业律师。
50. affiliate to 隶属于...
51. fall a victim to 成为...的受害者
52. lay down one’s life for 为...而牺牲,献出生命
53. bend on doing (bad thing) 醉心于做...
54. What a pack of lies! 简直是一派胡言!
55. irrefutable evidence 不能反驳的佐证
56. try in every way possible (possible way) 尽一切可能,百般...
57. see through 看穿,识破
58. keep a vigilant watch on 保持警
59. thoroughgoing 完全的,彻底的
60. 相反相成 be opposite and complementaty to each other
61. 至今仍不可辩驳 all remain irrefutable to this day
62. to this day 至今,迄今为止
63. 倒也事出有因,并不是没有原因 It is not without reason or cause that ...
64. readily receptive to 容易接受某事...
65. be on an equal footing 基于平等地位的
【口语】
1. hundred out of ten recommend 百分之百推荐的