读书笔记- Kritik der reinen Vernunft (KrV)/ 纯粹理性批判 -20210515-2022-04-28-1

兜兜转转, 还是转到了康德(Immanuel Kant,1724—1804),不知此次是否有足够的知识准备,能助我翻过此座“大山”!哎呀, 都开始了几次了,主要是因为无法“啃下来”,就先搁下了。。。

康德在西方文明发展史上,意义重大:

0.1. 康德(Immanuel Kant,1724—1804)是德国古典哲学的开路人。在他后面, 跟着一批人,从而形成了德国古典哲学学派 :

o 费希特(Johann Gottlieb Fichte, 1762-1814);

o 黑格尔(Georg Wilhelm Friedrich Hegel, 1770-1831);

o 谢林(Friedrich Wilhelm Joseph von Schelling, 1775-1854);

o 叔本华 (Arthur Schopenhauer, 1788-1860) ;

o 费尔巴哈 (Ludwig Andreas Feuerbach,1804—1872)

o 直至今天, 当代哲学家。。。 

哲学史上,人们甚至用康德作为一个坐标, 一个转折点----“现代哲学”的起始点

(ein Wendepunkt und der Beginn der modernen Philosophie):从他开始,有用德语写作的哲学著作(德语也被冠以“哲学语言”),以前都是拉丁语的哲学著作(Latein, die Amtsprache des Roemischen Reiches, bis ins 19. JH die Bildungssprche/ 拉丁语是罗马帝国的官方语言;一直到19世纪是学术语言。康德前期的著作也是用拉丁语写作的);从他开始,哲学家是“全职工作”,是一门独立的专业,而非依附于“神学/ Theologie”(亚理斯多德 -Aristotle b.c.384~b.c 322-的【形而上学】就是神学范畴)。。。

0.1.1. 他的第一本划时代的作品,就是【Kritik der reinen Vernunft (KrV)/ 纯粹理性批判】,首发1781年。 

o 当时能读懂的人寥寥无几, 被我们所熟悉的那个浪漫派音乐家Jakob Mendelssohn(1809-1847)的爷爷, Moses Mendelssohn(1729-1786), 当时德国哲学界的领军人物,称之为”Nervensaft verzehrendes Werk”/需要绞尽脑汁读的书;

o 而康德本人, 也被他称之为 „der alles zermalmende (Kant)“ / 那个“砸碎一切”的人。可见,康德及其著作在当时的石破天惊的效果(如融合了理性派和经验派,以达到对理性派的改造, 参见1.4.2;又如他对重建“形而上学”的构想,参见1.8.3)

o 当然, 也因为康德用的文体(为了做到严谨,无懈可击, 从句镶嵌从句,典型的德语书面语体。),使得读者必须全神贯注,一遍又一遍地来回读(我就是这样,尽管这样,  有时还是不明白在说啥,幸亏有邓晓芒老师的书。有时真是有这样的感觉:邓老师功德无量!)。顺便说一句, 我的一个德国同好者(前同事), 一个退休的海德堡大学化学博士, 为了和我讨论康德, 重新拿出了KrV 读, 也觉得难: “不仅仅是写作方式, 还有某些词义,和今日的使用已经是有区别的 /nicht nur in der Schreibweise, sondern auch die Bedeutung von einzelnen Woertern“ 。

o 这样的文体, 也阻挡了浮躁的人读下去、乃至正确理解。 根据读到今日的阅读体验, 不得不承认, 当你读通了,读到后面, 回过头, 你会发现, 你前面觉得是“拦路虎”的概念, 在后面都会有解释 (这是我的经验,也是我做这个读书笔记的原因);而且, 康德老先生说得真是精准

0.1.2. 第二版是1787年发布,有了更详细的序言,老先生自己也明白存在着“不被理解的危险”:

“Diesen verdienten Männern, die mit der Gründlichkeit der Einsicht noch das Talent einer lichtvollen Darstellung (dessen ich mir eben nicht bewußt bin) so glücklich verbinden, überlasse ich, meine in Ansehung der letzteren hin und wieder etwa noch mangelhafte Bearbeitung zu vollenden; denn widerlegt zu werden, ist in diesem Falle keine Gefahr, wohl aber, nicht verstanden zu werden. ”

“对于这些如此幸运地集见解的彻底性和明晰的表达才能于一身的人(我恰好不是这样的人,我的表述不易被理解),我将留给他们来完成语言文字的通俗、流畅的修订工作;在这种情况下(目前的文体),危险并不是遭到反驳, 而是不被理解。 ”

o 可惜,在今日德国,尽管有不少康德的研究著作, 但是没见到用现代德语演绎的康德著作出版/die Sprache von Kant in unsere heutige deutsche Umgangssprache zu übertragen. 不像当代中国, 我们可以看到各种版本的经典今译,如【老子】、【论语】等。但确实有不少关于康德作品的“工具书“。可见, 对康德的研读,在今日德国,还是在继续进行中。

0.2.  康德生活的时代, 是处于变革的时代:

0.2.1. 一是启蒙运动 (Aufklaerung/Enlightenment, 17-18世纪),其核心就是理性(“鼓起勇气,用自己的头脑思考”/“ Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.”【Was ist Aufklaerung/什么是启蒙】))。启蒙运动的思想家之一,卢梭(Jean-Jacques Rousseau,1712—1778)还是康德的“偶像” (参见1.9.2)。从某种意义上说, 德国古典哲学, 是启蒙运动的深化 (参见1.4.3.1)。在那一批德国古典哲学家 (Kant/康德- Hegel/黑格尔- Feuerbach/费尔巴哈)的思想里,启蒙运动的影响是可以清晰识别出来的。 

0.2.2. 二是法国大革命 (1789年,追求“自由、平等和博爱”/Freiheit, Gleichheit und Bruederlichkeit)。拿破仑(Napoléon Bonaparte 1769-1821)横扫欧洲, 随着他的铁蹄, 启蒙精神被带到整个欧洲,包括“落后”的德意志土地上。法国人的入侵, 激发了德意志的民族意识,也给这块土地上的人, 带来了新鲜的思想。为后来德国的统一, 以及德国古典哲学的建立, 打下了基础。 请参见“读书随笔-德国的形成—1--- 20210708 ”

0.2.3. “法国大革命”之前的英国“光荣革命”(1688年,Glorious Revolution)。英国思想家,也是经验派/Empirismus的代表人物,洛克(John Locke,1632 – 1704)在光荣革命期间,发表了对整个人类影响深远的《政府论》,提出人有三大“自然权利”(natural rights):生命的权利,自由的权利,私有财产神圣不可侵犯的权利!这种思想, 对法国的启蒙思想家、以及美国的【The Declaration of Independence/独立宣言】(1776年7月4日)影响很大。 

0.2.4. 康德所在“德国”, 其实, 那个时候,是“德意志神圣罗马帝国Heiliges Römisches Reich deutscher Nation (962-1806)”的后期,并不是一个整体,而是邦国林立。 政治、经济,相较法国、英国,差距很大。关于德国、德意志, 请参见“读书随笔-德国的形成—1--- 20210708 ”

0.3. 康德对于欧洲文化,也是影响巨大。 许多如雷贯耳人物(可以参考Walhalla 名人堂), 都是从康德这里获得养分, “在某种程度上,康德哲学培养了从歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749—1832)、席勒(Johann Christoph Friedrich von Schiller(1759-1805)、贝多芬 (Ludwig van Beethoven, 1770—1827)、到爱因斯坦(Albert Einstein, 1879—1955)、普朗克(Max Karl Ernst Ludwig Planck,1858-1947)、玻恩(Max Born,1882—1970)和劳厄(Max von Laue,1879—1960)等好几代德国最优秀的知识分子(包括文学艺术家、思想家和自然科学家),拓展了他们的精神视野,使他们跳出自己专业的框框,倾向于把天地人作为自己思考的对象;或者说,康德哲学使一大批重要的德国知识分子养成了把整个世界作为一个整体来进行哲学思索的习惯,从而点燃了他们的智慧。”(赵鑫珊 【贝多芬的音乐创作与康德哲学】)。

0.4. 今日欧盟的框架, 还是可以追溯到康德的理念。 

  。。。 

0.5. 顺便说一句,这个德国哲学家的代表, 康德先生, 一辈子就没离开过其家乡柯尼斯堡(Königsberg,按照字面直译,应该是国王山)。他所处的时代是普鲁士王国时期(Der Königreich von Preußen,1701-1871),当时的国王就是著名的Friedrich II,der Grosse  (1712—1786)。要多说几句的是,

0.5.1. Hohenzollerns家族的Friedrich I (在位时间: 1701-1713)在此地加冕为王,宣布建立普鲁士王国(Der Königreich von Preußen, 1701-1871)。从此开始了普鲁士/ Preußen,大约200年的辉煌时代(二战结束,1945)。

o 在这之前只是普鲁士公国(Herzogtum Preußen 1525–1701),

o 而柯尼斯堡(Königsberg)是公国的首都 (这是否就是“国王山“的命名的理由?),也是之前的条顿骑士团国(Deutschordensland,1224-1525)的首都。可以说,这是一个重要的文化中心。顺便说一句, 柏林自1701年起,成为普鲁士王国的首都 (后来,则是德意志帝国/ Deutsches Kaiserreich的首都, 直到现在是联邦德国/Bundesrepublik Deutschland的首都)。

o 还要补充一句的是, 中国人因为“哥德巴赫猜想/Goldbach conjecture”(1742年给欧拉的信中提出),而熟悉的哥德巴赫(Christian Goldbach, 1690-1764),是可以看作和康德(几乎)同期的普鲁士数学家,也出生在此王城。 

0.5.2. 二战后, 作为一种“清算”,普鲁士/Preußen作为地理概念上被彻底肢解了,因而也就成为了“历史名词”(以美、英、苏为首的同盟国几乎一致认定,普鲁士历史上尚武好战的传统, 是德国军国主义的滥觞。丘吉尔曾有断言:普鲁士是万恶之源。现在人们印象里的德国人,尚武、刻板、秩序,其实更多的是普鲁士人的风格。)。根据【波茨坦公告/ Potsdamer Deklaration】,这块地归苏联,现在俄罗斯(这是俄罗斯在波罗的海的一个重要军事基地,不冻港)。柯尼斯堡/ Königsberg的名字也成为历史, 改名为了加里宁格勒/Kaliningrad。苏联解体(1991年12月25日)后, 加里宁格勒其实是俄罗斯的一块飞地,当中隔着立陶宛和白俄罗斯。无论如何,这块土地与德国再无联系,“ die Einheit und Freiheit Deutschlands vollendet“/”德国统一和自由已经完成”,这是两德统一后,以法律的形式成文的(Verfasssung/Grundgesetz)。

换句话说,【波茨坦公告/ Potsdamer Deklaration】 依旧有效。

0.5.3. 就是不知, 几乎一辈子未曾离开过,并且长眠于大教堂墓地的康德, 会作何感想?!无论如何, 康德属于德意志哲学家这一结论是不变的(他的文章以及文体是非常“德意志”的), 普鲁士时代是德意志历史上无法抹去的时代!康德在文中也提到过德意志,“der Geist der Gruendlichkeit in Deutschland“/”德意志的彻底精神“,当然,这里的Deutschland 更多的是民族的意思。 关于德国、德意志, 请参见“读书随笔-德国的形成—1--- 20210708 ”

好吧, 我试试看!偶然间, 幸运地发现了邓晓芒老师的【康德“三大批判”的句读】, 以及【德国古典哲学讲演录】等等。好厉害, 洋洋洒洒, 好几百万字。 能感受到, 邓老师是懂德语的, 他的翻译, 基于德语结构, 又结合哲学;况且, 这个课程他又讲了十几年。而且,数十年的研究, 使他融会贯通, 可以把康德哲学体系完全“串起来”讲(这个在【德国古典哲学讲演录】可以明显感受到)。翻看了一下,大赞!非常对我的路子!而且, 根据阅读经验, 我个人觉得还是“靠谱”的。 所以, 我不用仅仅死啃德语版,太难了,真是太难了! 希望籍此可以“拿下”康德的“批判”!在我的“收藏夹”里, 还有一篇【Einleitung: Kants Kritik der reinen Vernunft, Georg Mohr/Marcus Willaschek】,也是非常好的的导读, 是最先引我入门康德的文章。 

以下,是我的【读书笔记】 (大多来自康德和邓晓芒老师,我只是按照我的阅读顺序, 重新排序而已,少量来自Lexikon,还有零星的是我自己的所感以及翻译),帮助自己理解。可能在继续读书的时候, 还要回来更新、补充的。在来来回回读了有几个月后, 慢慢地有点找到路子了,也能感受到乐趣,那就继续加油!

另外, 在阅读过程中, 我还顺手做了一个【德汉KrV 术语】。个人觉得, 很有必要,帮助你精准理解。

又及,将近一年读下来,我觉得,我可能还是需要中断下来了, 或者只能先粗略地通读, 因为我缺少“近代唯理论和经验论的准备知识,当然还包括柏拉图和亚理斯多德的”。因为康德的文章、用词,是非常有的放矢的。 如亚理斯多德(Aristotle, b.c.384~b.c.322)的“范畴”(Kategorien,3.2.2.2 b),即使有邓老师的书, 但对我来说,还是不够的。

(一)Entstehungsgeschicht & Bedeutung des Titels/ 问题的形成和标题的含义

1.1. Vernunft, Ration / 中文-理性 /英文- rationality:

geistiges Vermögen des Menschen, Einsichten zu gewinnen, Zusammenhänge zu erkennen, etw. zu überschauen, sich ein Urteil zu bilden u. sich in seinem Handeln danach zu richten (【Lexikon】):

理性:人类精神活动的能力。据此, 人类理解(对象), (分析)并识别(对象)的关联;作出判断,并按照执行。(【辞典】)

1.1.1. Vernunft kommt von: vernehmen - altgriechisch: nous

德语理性Vernunft, 其古希腊文就是nous /努斯。

1.1.1.1. Nous mind or reason, esp when regarded as the principle governing all things, metaphysics (【Lexikon/Collins】)

  理性,精神, 尤其是统领一切的原则, 即形而上学(1.8.2.5)。

1.1.1.2. 理性的本性,就是要追求为什么/根据/理由,还包括根据的根据。这样不断提问, 就从“有条件者”到了“das Unbedingte/无条件者(1.1.1.3)“,最后就落脚在“形而上学/Metaphysik” (1.8.2.5)。

o 这个似乎比我们的“格物致知(【大学】)”还要更进一步。因为我们的“格物致知”关注的是“形成知识”,而康德所讲的理性, 更关注“何以可能/Wie moeglich” (1.7.2.2).

1.1.1.3. 所以,一个最终的“das Unbedingte/无条件者”概念是理性一定要建立的,但这个“das Unbedingte/无条件者”是“必然推动我们去超越经验和现象界的东西/ was uns notwendig über die Grenze der Erfahrung und aller Erscheinungen hinaus zu gehen treibt”.

Denn das, was uns notwendig über die Grenze der Erfahrung und aller Erscheinungen hinaus zu gehen treibt, ist das Unbedingte, welches die Vernunft… mit allem Recht zu allem Bedingten,。。。 ,verlangt“ 

因为那必然推动我们去超越经验和现象界的东西, 是无条件者,这个无条件者是理性。。。完全有理由为一切有条件者追求的。。。

所以, 这里实际上已经开始谈及超越具体对象 ,已经上升到另一个(抽象概念)的台阶了,用康德的话的是进入“纯粹/rein(1.4.5)”层面, 进入超验/transzendent (1.10.3) ,直至理念/Idee (1.11.1): 要在一切有条件的东西中去追溯这个无条件的前提,要在人的一切知识之中追溯一个无条件的知识整体 (因为理性的本性就是要追溯知识的整体)。

1.1.2. Die Vernunft in diesem weiteren Sinne umfaßt Verstand, Urteilskraft und Vernunft im engeren Sinne. …Vernunft im weiteren Sinne umfaßt also auch die im philosophischen Denken zur Anwendung kommende Vernunft. 【Einleitung: Kants Kritik der reinen Vernunft, Georg Mohr/Marcus Willaschek】

广义的理性,是包括知性, 判断力以及狭义的理性的。。。。广义的理性还包括在哲学思考中理性的运用。【导读: 康德的“纯粹理性批判”】

o 注:不过, 在康德的体系里, 还是分开的。他的认识论/ Erkenntnistheorie(1.4.4.3),是分为三部分:感性、知性、理性/ Sinnlichkeit, Verstand, Vernunft。在本书,这三者分别用数学、自然科学以及形而上学(1.8.2.5)来说明。(具体参见1.1.7)

1.1.3. Sie ist die Fähigkeit, von gegebenen Urteilen folgerichtig auf neue Urteile zu schließen. Dazu gehören auch solche Schlüsse, die den Bereich der Erfahrung übersteigen und auf die allgemeinsten Eigenschaften und ersten Ursachen der Welt abzielen. Es ist diese reine, nicht auf Erfahrung gestützte Vernunft, die in der Kritik der reinen Vernunft auf dem Prüfstand steht. 【Einleitung: Kants Kritik der reinen Vernunft, Georg Mohr/Marcus Willaschek】

(理性还包括)这样的能力,即从给定的判断推到新的判断的能力。这包括那些需要超越经验领域,并针对世界上最普遍的特性和本质原因的结论。这就是纯粹的(1.4.5)、不基于经验的理性。这是需要在【纯粹理性批判】里放到实验台上审视的。【导读: 康德的“纯粹理性批判”】

1.1.4. 按照康德的说法, “理性,是专门在这样的领域里从事研究/ liegen die Nachforschungen unserer Vernunft “,那里是“超越经验/Ueber die Grenze der Erfahrung”的领域, 那里是“超出感官世界之外/ ueber die Sinnenwelt”,“经验不能提供线索来引导,也不能在事后提供校准。/wo Erfahrung gar keinen Leitfaden noch Berichtigung geben kann, “

1.1.4.1. 理性只认识自己已经“先天知道的/a priori”(1.7.5.1 a):

... was die Vernunft selbst in die Natur hineinlegt, gemaess, dasjenigen in ihr zu suchen (nicht ihr anzudichten) 

…依照理性自己放进自然中的东西, 到自然中去寻找,(而不是替自然虚构出)

o 这就是康德的“对象符合观念“,即所谓的“哥白尼式的转变/ Kopenikanische Wende (2.2)”、“先验哲学/die Transzendentalphilosophie “ … 开始了。

1.1.4.2. 那个“先天知道/a priori(1.7.5.1 a)”的的东西, 就是“超越经验/Ueber die Grenze der Erfahrung”, 那个“超出感官世界之外/ ueber die Sinnenwelt”,就是康德要研究的, 这是我们认识成为可能的前提!讲到底,这就是形而上学(1.8.2.5)。

1.1.4.3. 形而上学(1.8.2.5)是属于超出经验的东西, 自然也不能在被经验验证/校准/反驳:

Wenn man ueber den Kreis der Erfahrung hinaus ist, so ist man sicher ,durch Erfahrung nicht widerlegt zu werden. 

如果超出经验的范围, 那么就可以肯定不会遭到经验的反驳。

1.1.5. 在这个“超越经验/Ueber die Grenze der Erfahrung”的领域, 就没有经验作为“试金石/Probierstein”,来检验自己的”研究“成果。于是, 就是公说公有理, 婆说婆有理,陷入到了”无休止的争吵的战场“/” Der Kampfplatz dieser endlosen Streitigkeiten heißt nun Metaphysik“。这个战场, 就是“形而上学/Metaphysik(1.8.2.5)”。换句话说, 所有的争执、矛盾, 都是由于研究成果“超越经验/Ueber die Grenze der Erfahrung”, 从而抛弃了“经验”这个试金石。 

1.1.6. 理性认识是“先验/transcendental/transzendental”(1.7.2 & 1.7.4)的, 带有“普遍、必然/ allgemein、notwendig”(1.7.7) 意义的认识。

1.1.7. 康德认识的三个阶段(抽象度也随之提升, 属于康德认识论/Erkenntnistheorie的内容,参见1.4.4.3):

1.1.7.1. 感性/Sinnlichkeit(3.1.1.) --- 

o 数学是属于感性的直观形式/die sinnliche Anschauung  (3.1.4.)---wie Mathematik durch Anwendung derselben auf Anschauung/数学依靠的是概念在直观上的应用,这其实也反映了数学和形而上学在性质上是不同的,不可类比;

o 康德在“先验感性/transzendentale Aesthetik(3.1.7)”里有论述。

1.1.7.2. 知性/Verstand (3.2) --- 

o 自然科学是属于知性的运用;

o 康德在“先验逻辑/先验分析 – transzendentale Logik(3.4.3)/transzendentale Analytik(3.4.3.5)”里有论述。

1.1.7.3. 理性/Vernunft --- 

o 理性的运用, 则产生”形而上学(1.8.2.5)”。

o 康德在“先验逻辑/先验辩证- transzendentale Logik/ transzendentale Dialektik(XXX)“里有论述。

1.2.  Rationalismus : Er untersucht, was die Vernunft über die Welt aussagt, ohne die Erfahrung zu Hilfe zu nehmen. (【Lexikon/辞典】)

(大陆)理性派(哲学史上的一个流派)探究在不借助经验的情况下, 理性对世界的阐述。 (【Lexikon/辞典】)

1.2.1. 其代表人物有法国的笛卡尔(Rene Descartes, 1596-1650)。我们知道他,还是在中学,从笛卡尔坐标系开始的。及至后来,知道了他的一句著名的话:“我思,故我在/ I think, therefore I am“。通过怀疑一切, 以找到一个不可能再怀疑的基点( Doubt is the origin of wisdom./ 怀疑是智慧的源泉);这就是“我在怀疑,我思“。由”我思“, 推出”我在“; 并由”我思,故我在“,推出”凡是我清楚明白地意识到的, 都是真的“。这里所讲的”清楚明白地“是逻辑意义上的(形式逻辑, die formale Logik, 3.4.1.2)。 于是, 基于此原则, 推导出了”上帝的存在“。这就是独断了/dogmatisch(1.2.3.4),这是康德无法接受的部分(理性派把逻辑,确切地说是形式逻辑当作一种由演绎推理来获得形而上学知识的工具, 形式逻辑-3.4.1.2 a-的结构就是世界的结构。。。源头是亚里士多德, 参见3.4.3.3 e: die Logik des Scheins/幻想逻辑)。 

1.2.2. 还有一个是德国的莱布尼兹(Gottfried Wilhelm Leibniz ,1646-1716) ,是的, 就是高等数学里提到的那个。

o 他的“心灵是块有纹路的大理石”, 点明了“先天/a priori”(1.7.5.1 a)的作用: “先天、不依赖经验”(a prioir allein und unabhängig von Erfahrung),也就是是“非经验性知识/ non-empirische Erkenntnis” 。这是康德接受理性派的部分。

1.2.3. (大陆)理性派强调我们头脑中固有一种先天知识/a priori (1.7.5.1 a),也就是先断言(确定无疑), 我们的先天知识是对客观物质世界本质的一种把握, 哪怕是这个对象超出了一切可能经验的范围, 甚至过分强调的是不借助感觉经验, 仅靠理性, 即逻辑规则, 获取/把握知识,发现宇宙的真相 (由演绎推理来获取形而上学知识, 参见3.4.1.2.b2),包括上帝。/…vertrat der Rationalismus die Auffassung, dass alle Erkenntnis Vernunfterkenntnis ist.  参见3.1.7.6 c1.

1.2.3.1. (大陆)理性派的这种做法主要是从数学中借鉴的———理性派认为数学既然不依赖于经验就推出了正确的结论,哲学也可以这样。

1.2.3.2. Von Rationalismus: Sinnliche Erfahrung hingegen ist dunkel und täuschungsanfällig; erst durch die Vernunft, die erkennt, was Wirklichkeit und Wahrheit ist, wird die sinnliche Erfahrung geordnet und erhellt.

理性派认为,感性/Sinnlichkeit(3.1.1)则是黑暗的, 有欺骗性的。只有通过理性,才能认识到真相和真理, 感性的经验才能得到处理, 并且被照亮。

1.2.3.3. 于是,康德对理性派加以改造的部分 (康德哲学是从大陆理性派发展而来的):

Sie (die Sinne)  liefern in der Alltagserkenntnis das Material für den Verstand, ohne das eine Erkenntnis überhaupt nicht möglich wäre.

在日常知识里,没有感官给知性(3.2)输送材料, 知识的形成是不可能的 。

1.2.3.4. 到最后, 独断论/Dogmatimus (教条主义) “不讲道理”,“光喊口号,不论证“,因为也无法论证,比如上帝,灵魂,找不到根据,没有根基, 就独断地、盲目地(不加批判地)接受 (参见1.2.3.1)。 

... deren Verfahren dogmatisch ist, d.i. ohne vorhergehende Prüfung des Vermögens oder Unvermögens der Vernunft ...

。。。 其方法是独断的, 也就是没有预先检验理性是否有能力

o Dogmatisch /独断的, 就是不加批判、检讨,就直接接受,因为“人心中有一些先验的观念,我们凭着这些先验的观念去把握知识”(参见1.2.2.1), 理性的有些知识是不用证明的,是不言而喻的(这也是休谟质疑的地方,他无法感受到,见1.3.2)。这是康德不能接受的理性派的地方。

o 也阐明了批判、检讨/Kritik的的含义(1.5)。

o 同时,这也是康德对理性派加以“改造”的地方: 要把理性派贯彻到底(康德哲学脱胎于理性派,并一直在理性派大旗下,只是他对理性派做了“改造”:他最大可能地纳入和吸收了经验派的一切合理成分),首先对理性本身要进行考量, 批判,论证/ PrüfungKritik。套用康德的话,“就是在使用工具前, 要对工具的可靠性、及其有效性的范围, 预先进行考察“。换言之, 就是对理性(确切地说,在KrV 中是知性)本身作一番批判的考察 (这就是此书的内容), 然后, 再来建立一门新的、非独断的形而上学 (这是他的最终目标,不在此书的范畴内, 1.8.3)。

o  康德是要对自己提出的原则事先进行彻底的批判,论证的,演绎( 参见3.5 知性概念的演绎/die Deduktion der Verstandesbegriffe ):

… und der Dogmatism der Metaphysik, d.i. das Vorurteil, in ihr ohne Kritik der reinen Vernunft fortzukommen, ist die wahre Quelle alles der Moralität widerstreitenden Unglaubens, der jederzeit gar sehr dogmatisch ist. 

。。。 形而上学的独断论, 也就是没有纯粹理性批判就会在形而上学中生长的那种偏见, 是 一切阻碍道德的无信仰的真正根源, 这种无信仰在任何时候都是非常独断的。 

1.3. Empirismus:Er untersucht, was Erfahrungen und Experimente über die Welt aussagen. (【Lexikon/辞典】)

(英国)经验派(哲学史上的一个流派)探究经验和实验对世界的阐述。(【Lexikon/辞典】)

1.3.1. 其代表人物有洛克(John Locke 1632-1704)。他有一个观点:Allein die Erfahrung ist Quelle und Grenze allen Erkennens./经验本身是所有知识的来源和范围。

1.3.1.1. 康德接受经验派的观点: 经验给予了我们一种符合事物本性的知识。所以, 康德说:

Dass alle unsere Erkenntnis mit Erfahrung anfangen, daran ist gar kein Zweifel. … Der Zeit nach geht also keine Erkenntnisse in uns vor der Erfahrung vorher, und mit dieser faengt alle an. 

我们的一切知识都从经验开始, 对此, 这是绝对没有什么可以怀疑的。。。按照时间, 我们没有任何知识是先行于经验的, 一切知识都是从经验开始。 

这里, 他已经明确了“先天/a priori(1.7.5.1 a )“, 不是时间上的“先”,是逻辑上的“先”。参见(1.7.5.1 a)。经验性的东西, 不是经验。

1.3.1.2. 但是, 康德修正了范围,这是他的的贡献,所以这里也还是暗含着“先天/先验- a priori / transcendental”( 1.7.5.1):

Wenn aber gleich alle unsere Erkenntnis mit der Erfahrung anhebt, so entspringt sie darum doch nicht eben all aus der Erfahrung. 

尽管我们的一切知识都是以经验开始的, 它们却不是因此就都是起源于经验的。 

1.3.2. 经验派最后的代表人物是休谟 (David Hume,1711—1776),他只承认我们在感性中、在知觉中、在我们所接受的印象中所获得的东西,也就是说, 他只接受我们所能看、感受到的。所以,他认为人的思维范围是有限的(对于可以感官感觉到的不在此范围内,对此的补充,就是康德的贡献:“物自体/自在之物/Ding an sich”概念,参见1.4.4.1 b。):如他对因果性的怀疑: “因果观念的来源是什么”。。。。因此, “我们不能够拥有任何超出经验的知识。“  一个典型例子,就是“太阳晒热石头”:我们看到太阳, 也看/感受到热的石头,但是我们没有看到“因果”这个概念。。。当然,他不否认有客观规律,他只是说我们不知道,没有看到。据此, 休谟否定归纳推理, 推而广之, 那就无法根据自己当下的经验推断或者预言将来发生的事件。 于是, “认识论/ Erkenntnistheorie(1.4.4.3)”就走到了“怀疑论/Skeptizismus”,休谟也因此成为经验派的终极者。

o Skeptizismus /怀疑论: Bezeichnung der philosophischen Richtungen, die den Zweifel  zum Prinzip des Denkens erheben und die Möglichkeit einer Erkenntnis von Wirklichkeit und Wahrheit in Frage stellen oder prinzipiell ausschließen.

用于描述将怀疑提升到思想原则的哲学方向,并在原则上质疑或排除对现实和真理知识的可能性。(【Lexikon】)

1.3.3. 用康德的话,就是休谟的“怀疑论/Skeptizismus(1.3.2)”“打断了其独断论的沉睡, 并给他在思辨哲学的探索,一个完全不同的方向”,休谟的“怀疑论”暴露出“独断论”本身是没有根基的, 从而开启了康德的“哲学批判”。/“ mir ... zuerst den dogmatischen Schlummer unterbrach und meinen Untersuchungen im Felde der speculativen Philosophie eine ganz andere Richtung gab.“ 于是,他想到了:

1.3.3.1. “大陆理性派“的局限性,当然, 也包括“英国经验派“的局限性。这是康德的贡献。在此基础上, 也才有后面的康德的“调和/Versoehnen” (1.4.2)

1.3.3.2. 在Erscheinungen/现象界(1.4.4.1 a),还是有必然的、普遍/allgemein und notwendig的知识(1.7.7),即Erfahrungserkenntnis/经验知识(1.4.2.5),如数学 (数学是属于感性的直观形式/die Form sinnlicher Anschauung(3.1.4.3 b), 这是毋需质疑的)。这是康德的转向。

1.4. Die reine Vernunft:Ihr Thema ist die Selbsterkenntnis der Vernunft ohne Zuhilfenahme der Erfahrung. (【Lexikon/辞典】)

纯粹理性: 这个题目是讨论,在不借助经验的情况下,理性的自我认识。(【Lexikon/辞典】)

1.4.1. Die unvermeidlichen Aufgaben der reinen Vernunft selbst sind Gott, Freiheit und Unsterblichkeit.

纯粹理性本身不可回避的任务就是上帝、自由和不朽。

1.4.1.1. 纯粹理性本身的领域就是在“超越经验/Ueber die Grenze der Erfahrung”的领域、“超出感官世界之外/ ueber die Sinnenwelt”的领域,这里就开始指明了形而上学/Metaphyik(1.8.2.5)的领域。

1.4.1.2. 纯粹理性研究的是无限的概念(理性的本性就是追求无限), “超出(感性)经验的一切限度/ueber die Grenze der Erfahrung”。就是要从“有条件者”追溯到“无条件者/der Unbedingte (1.1.1.3)”。 这个无条件的东西,就是“物自体/自在之物/Ding an sich“ (1.4.4.1 b)。

1.4.1.3. durch die Vernunft allein, ohne Rückgriff auf Erfahrung, zu inhaltlichem Wissen über die Welt zu gelangen. 

不求助于经验,仅凭理性就了解世界。

1.4.2. 康德的贡献,用康德的话说: die “Versöhnung von Rationalismus und Empirismus”/调和(大陆)理性派(1.2)和(英国)经验派(1.3),更确切地说, 是包容、整合了两派理论,从而创造出了“批判哲学/Kritische Philosophie”, 严格来说是“kritische Transzendentalphilosophie /批判先验哲学”。

1.4.2.1. 把理性派贯彻到底;要获得放之四海而皆准的知识,即具有客观、必然性(objektive, notwendig, 1.7.7) 需要理性。可理性这个工具需要首先在“理性法庭/Gerichtshof der Vernunft”中被“批判/Kritik (1.5)”!这是(大陆)理性派(1.2)和(英国)经验派(1.3)都没有做的事, 也是启蒙运动(Aufklaerung/Enlightenment, 17-18世纪)的思想家也没有做的事(参见1.4.3.1)。 

1.4.2.2. 人的理性要建立对象知识/Erkenntnis der Gegenstaende (1.4.4.2), 

o 就必须有可以用感官感知的对象/Gegenstand(als Objekt der Sinne,1.4.4.1,即后天的经验对象,) 。

o 所获得的是一种关于对象的知识/Erkenntnis von Gegenstaenden,经验知识/Erfahrungserkenntnis年(1.4.4.2)。

o 无对象, 则无知识(在KrV, 物自体/Ding an sich 1.4.4.1 b, 不包括在内)。

o 在认识的过程中, “先验/transzendental (1.7.2)“就起着决定性的做用,引导人类的认识, 参见1.1.4.1。 (这是康德的贡献!)

1.4.2.3. 对理性派(先验/transzendental)和经验派(知识始于经验),各自都有吸收 ;

1.4.2.4. 对理性派(独断, 缺乏对理性的批判)和经验派(绝对怀疑), 又有批判。

1.4.2.5. 综上所述, 

o 知识是人的先天知识/a priori(1.7.5.1 a)(源自大陆理性派1.2)和后天经验对象(源自英国经验派1.3) 相互作用的产物。

o 人的先天直观/apriorische Anschauung(3.1.4.3. b) 和(先天)范畴(Kategorien 3.2.2.2 b)  , 即人的先天的认知能力/Erkenntnisvermoegen (3.2.1.3 a)作用于感官对象, 作用于感觉材料.

o 把他们统一/Einheit(3.2 B.3.1)起来、综合/Synthetisch(3.4.4.2)起来、结构(统觉/Apperzeption,3.2 b3)起来, 最后形成对象的知识/Erkenntnis von Gegenstaenden (1.4.4.2),又称为经验知识/Erfahrungserkenntnis,  是放之四海皆准, 具有普遍、必然性的知识(1.7.7)。

1.4.3. 所以需要批判/Kritik(1.5), 需要(跳出圈外,因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”- 苏轼【题西林壁】)对人类的理性能力进行评价、核查, 看看其可靠性如何 (“就是在使用工具前, 要对工具的可靠性、及其有效性的范围, 预先进行考察“),因为理性本身是有局限性的。这就是康德新开辟的“kritische Transzendentalphilosophie /批判先验哲学”之路,包含着康德在前人基础上的贡献:

o 对“大陆理性派”和“英国经验派”的融合(1.4.2.3)、修正(1.4.2.4),

o 以及在此基础上的新思想(哥白尼式的转变/Kopenikanische Wende, 2.1)

o 在此基础上, 重建形而上学/ Metaphyik(1.8.2.5)

1.4.3.1. 启蒙运动推崇理性,强调“理性的法庭”(Gerichtshof der Vernunft),但是缺乏对理性的批判,这是康德在启蒙运动基础上, 开辟“kritische Transzendentalphilosophie /批判先验哲学”起点!所以, 从这个意义上, 可以理解“德国古典哲学是启蒙运动的深化。”

1.4.4. 不管如何“批判”,不管是从“理性派“或者”“经验派“的角度,这都是一部关于“认识/Erkennen“的书 (近代哲学的主要就是关于“认识论/ Erkenntnistheorie”),是从一个全新的角度, 关于“认识论/Erkenntnistheorie”(知识和对象的关系)的书。 

o 认识论/Erkenntnistheorie/Erkenntnislehre: Teilgebiet der Philosophie, das sich mit der Frage nach den Bedingungen eines begründeten Wissens befasst./ 哲学分支,是探讨知识形成的依据、条件问题。

在以往,

o 经验派(1.3): 把逻辑,更确切地说,是形式逻辑/die formale Logik(3.4.1.1)理解为通过归纳获得新知;

o 理性派(1.2): 通过演绎推理(逻辑推理,还是形式逻辑)来获得形而上学知识 (参见1.2.3)。

1.4.4.1. Gegenstände /认识对象,即客体(Objekt), 是人作为认识的主体(Subject) 在外在世界所面对的对象/ in der Aussenwelt „gegenübersteht“.

a. Erscheinung/现象:

Der unbestimmte Gegenstand einer empirischen Anschauung.

经验性直观(3.1.4.3 a) 的不确定/未定义对象, 就是现象 。

o 是对象刺激我们的感官所产生表象/Vorstellung (2.2.2.1 a),被主体/Subjekt可以感觉到、经验到的。 但这是不确定的, 就如盲人摸象所得出不同的经验性/empirisch (1.7.5.2 b)“象”。

o 现象界 (可以感觉到、经验到)中可以感受到的对象,是无法和主体分开的(是主体感觉到、经验到的),是我们所知的、所能了解的对象, 最后也能得出相关对象的知识 (1.4.4.2; 3.2.1.3 b,)。

o 所以, 用康德的话, 就是要认识对象,就是需要有“die empirische und aesthtische Ursprungen/经验性来源和感性来源”, 而这个“感性来源”,是包括“经验性直观/die empirische Anschauung(3.1.4.3 a)和先天直观/ die reine/apriorische Anschauung (3.1.4.3 b)”的。

o Gegenstände, die uns in Raum und Zeit erscheinen. 

认识对象, 在时空中显现在主体(我们)面前。

即,这个认识对象/der Gegenstand, 只有在时空( Raum und Zeit)中, 纯粹直观/die reine Anschauung (3.1.4.3 b) 才能显现。 换句话, 就是纯粹直观是经验性直观/die empirische Anschauung (3.1.4.3 a)的前提。 

b. Ding an sich / 物自体/自在之物(EN:thing in itself) 

Als Gegenteil von "Erscheinung" das, was hinter den Gegenständen ist und dem Menschen nie zur Verfügung steht. (【Lexikon/辞典】) 

与"Erschneinung/现象"相反的是,它隐身在物体的后面,人类永远无法获得(无法感知, 无法经验)的物自体/自在之物. 

o 对象不刺激我们的感官而产生表象/Vorstellung(2.2.2.1 a),主体无法感觉到、经验到的. 这个分类,又是康德的贡献。

o 我们/主体无法感知的, 因而也无法形成知识的。

o „Dinge an sich“, haben weder räumliche noch zeitliche Eigenschaften. /“物自体/自在之物”是没有时空特性的。

o 只能有理性来思考, 而不能通过经验来认识;也就是说, “物自体/自在之物”在其实践上是有必要性的。这就是为transzendent/超越 (1.10.3)留下了空间,也是康德所说的“物自体/自在之物”的“实在性/ Realitaet”:即实践意义上而不是认识论/Erkenntnistheorie(1.4.4.3)意义上的实在性。这个需要进入下个批判“。【Kritik der praktischen Vernunft /实践理性批判/KpV】

o “und daß folglich das Unbedingte nicht an Dingen, so fern wir sie kennen (sie uns gegeben werden), wohl aber an ihnen, so fern wir sie nicht kennen, als Sachen an sich selbst, angetroffen werden müsse。

因为无条件者绝不可能在我们所知的(被给予我们的) 那些物那里去找,而是必须到我们所不知道的、作为物自体/自在之物本身的物那里去找。“

o 理性,也不可能认识超出现象, 关于“物自体/自在之物/Ding an sich”的知识。

o 区分“现象”和“物自体/自在之物”(Erscheinung und Ding an sich),是为了给信仰、道德留下位置。所以, 康德要说:

Ich musste also das Wissen aufheben, um zum Glauben Platz zu bekommen.

我不得不悬置知识, 为信仰腾出位置。 

o 有三类物自体/自在之物/Ding an sich

-  主观内心的物自体/自在之物: 不朽的灵魂/Unsterblichkeit

- 客观世界的物自体/自在之物: 造成这个世界的自由/Freiheit

- 主观和客观统一的物自体/自在之物: 上帝/Gott

1.4.4.2. Erkenntnis der Gegenstaende /对象知识

 a. 是对对象(现象界, 参见1.4.4.1 a)的认识,所以,是(现象)对象知识/Erkenntnis der Gegenstaende.

 b. 是可以感受的的经验对象知识/ Erkenntnis der erfahrenden Gegenstaende , Erfahrungserkenntnis(1.4.2.5).

o Erfahrungserkenntnis /经验知识: 由两部分构成,

- 借助感官(die Sinne)的经验性的输入(empirisch,1.7.5.2 b),即感性过程/Sinnlichkeit Process (3.1.5)的输出;

- 认知能力die Erkenntnisvermoegen (3.2.1.3 a), 帮助我们认识对象/Gegenstand (1.4.4.1 a), 输出概念/Begriff (3.2.2.1).

 c. 是放之四海,有普遍必然性/allgemein und notwendig (1.7.7)的知识。

 d. 是感性/Sinnlichkeit (3.1)和知性/Verstand (3.2)的结合; 

是直观/Anschaung (3.1.4)和概念/Begriff (3.2.2.1)的结合; 

是认知能力/Erkenntniskraft 和和现象质料/die Materie der Erscheinung(2.2.2.2)的结合;

 e. 最后, 统觉的本源的综合统一/die urspruenglich-synthetische Einheit der Apperzeption (3.2 b2)成知识。

o Erkenntniskraft/认知能力: die reine Anschauung(3.1.4.3 b) /人的先天直观und das reine Denken (3.3.2.2 e2 ) / 纯粹思维, 也就是 Kategorien 3.2.2.2 b)和(先天)范畴。

1.4.4.3. Erkenntnistheorie (von Kant) /(康德的)认识论, 即对先天的东西何以构成经验的东西加以考量,即一切知识之所以可能的逻辑前提。 这是康德的贡献。

a. 1.1.7 认识三阶段 (感性/Sinnlichkeit-知性/Verstand-理性/Vernunft)

b. 1.4.2 对理性派和经验派的调和 /Versoehnung(先天知识和后天经验)

c. 1.4.4.1 认识对象/Gegenstaende

o 1.4.4.1 a: 可以感知,并形成经验知识的(1.4.4.2, 3.2.1.3 b) --- 现象/Erscheinung (1.4.4.1 a)

o 1.4.4.1 b : 不可感知的, 无法形成知识的 --- 物自体/ Ding an sich (1.4.4.1 b)

d. 1.6.1 /1.4.4.2知识/Erkenntnis (对象知识,经验知识)

o 1.7.7.3 知识始于经验, 但不是来自于经验

o 1.7.5.1 b 先验知识 /die transzendental Erkenntnis

o 3.2.1.3 a认知能力/ das Erkenntnisvermoegen /die Erkenntniskraft (1.4.4.2 e)

o 2.2.22 现象的质料/ die Materie der Erscheinung

e. 3.3.2.1 认识过程/Erkennensprocess

f. 1.6.5.1 对理性的“自我批判/Selbstkritik”/反思

g. 1.11.2 b, 理性是超越的 (transzendent)

h. 2.2. Revolution der Denkart (思维方式的革命) 

o 不是知识(对象的知识)符合对象(认识客体),而是对象符合知识/。Nicht die Erkenntnis richtet sich nach ihren Gegenständen, sondern die Gegenstände (sofern wir sie erkennen können) richten sich nach (den Bedingungen) der Erkenntnis .

o 对象的知识里包含有先天知识/a priori (1.7.5.1a)。

o 1.7.7. 知识的普遍必然性 /die Allgemein-Notwendigkeit der Erlenntnis

i. 。。。

1.4.4.4 在对理性的批判的基础上, 运用理性,以建立新的认识论/ Erkenntnistheorie (1.4.4.3)。最终,是建立科学的形而上学 (1.8.2.5),形而上学也是知识, 也是科学(参见1.8.2.5)。

1.4.5. rein / 纯粹的

1.4.5.1. 排除一切后天的/a posteri(1.7.5.2.b)、经验性的/empirisch(1.7.5.2.b),感觉的/Empfindung(3.1.3.2 a),先验的/tanszendental (1.7.2 ,1.7.4);

用康德的话,

Ich nenne alle Vorstellung rein (im transzendentalen Verstande), in denen nichts, was zur Empfindung gehoert, angetroffen wird. 

我把一切其中找不到任何属于感觉(3.1.3.2 a)的东西的表象,称之为纯粹 (先验知性)

1.4.5.2. 是放之四海皆准的,具有普遍、必然性的/ allgemein und notwendig; (1.7.7), 也就是万古不变的。

1.4.5.3. 无条件者/unbedingt.(1.1.1.3),和具体物体/Gegenstand (1.4.4.1 a)无关的.

1.4.5.4. 纯粹, 只是和认识对象知识的形式/die Form des Gegenstandes, 思维形式/die Form des Denkens 有关。

a. 纯粹直观形式/die Form der reinen Anschauung (3.1.4.3 B5)--- 认识对象知识的形式/die Form der Erkenntnis der Gegenstaende (参见3.2.1.3 a2)

b. 纯粹思维形式/die Form des reinen Denkens(3.4.1.2 c) --- 认识对象知识的思维形式。/die Form des Denkens der Gegenstaende der Erkenntnis (参见3.2.1.3 a3)

1.4.5.5. 组合:

a. 纯粹理性/ reine Vernunft(1.4)

o 康德在KrV 书中所提及的纯理性/die reine Vernunft, 其实就是那个先天的认知能力/das Erkenntnisvermoegen (3.2.1.3 a) ,即包括 die reine Anschauung(3.1.4.3 b) /人的先天直观和 der reine Begriff/纯粹概念, 即 Kategorien范畴 (3.2.2.2 b)。

b. 纯粹知识/ reine Erkenntnis a priori(1.4.5.1, 3.4.3.3 C2)= 先验知识/die transzendentale Erkenntnis (1.7.5.1 b)

B1: 纯粹知性知识 /die reine Verstandeserkenntnis (1.11.3 a), 即纯粹概念/der reine Begriff,范畴/die Kategorien(3.2.2.2b)

B2: 纯粹理性知识/die reine Vernunfteserkenntnis (1.11.3 b) ,即形而上学/Methaphysi (1.8.2.5 d)

c. 纯粹/又称先天直观图像 /reine/apriorisiche Anschauung (3.1.4.3 b)

d. 纯粹直观形式/die Form der reinen Anschauung (3.1.4.3 b5)

e. 纯粹直观杂多/das Mannigfaltige der reinen Anschauung ( 3.1.7.5 b)

f. 纯粹概念/reiner Begriff, 又称为范畴/Kategorien (3.2.2.2 b)

g. 纯粹思维/das reine Denken (3.3.2.2 e2)

h. 纯粹思维形式/die Form der reinen Denkens (3.4.1.2 c)

i. 纯粹普遍逻辑/die reine, allgemeine Logik (3.4.1.2), 又称形式逻辑/die formale Logik

j. 纯粹综合/reine Synthesis (3.2.1.2 C3)

k. 纯粹统觉/die reine Apperzeption (3.2 b.3.1)

l. …

1.5. Kritik : Bei Kant wörtlich als "Untersuchung", "Prüfung" verwendet. (【Lexikon/辞典】)

  批判, 这是直译。康德在这里用以表达“探究”、“检查“、 “考查“、“审查“。   

 (【Lexikon/辞典】)

1.5.1. 实际上, 是对理性进行分析, 检查, 探究,厘清人类理性的边界 ;

1.5.2. 而且,是需要跳出圈外,在侧面, 离开一定的距离来考量。

1.5.3. alle Philosophie müsse zunächst Kritik, insbesondere Selbstkritik sein: Überprüfung ihrer eigenen Voraussetzungen und Kompetenzen .

所有哲学首先必须是,尤其重要的是自我批评(1.6.5.1):审查自身的的前提和能力

1.6. Kritik der reinen Vernunft: Überprüfung der Möglichkeiten der Erkenntnisfindung ohne Verwendung der Erfahrung und Beschränkung der Erkenntnis auf das ihr Zugängliche. Kant nach: Was sind die Bedingungen der Möglichkeit von Erkenntnis?

(书名),纯粹理性批判,即探究在不使用经验的情况下,发现知识(认识)的可能性;并将知识限制在可以获取的知识范围内(即现象界)。按照康德的说法, 知识何以可能/wie moeglich (1.7.2.2).

1.6.1. 标题, Kritik der reinen Vernunft, 意味着“对理性的批判”, 也意味着“理性地批判”/Die Kritik der reinen Vernunft ist eine Kritik an der und durch die Vernunft.

1.6.1.1. Kant bezeichnete die KrV nun als einen Gerichtshof der Vernunft, vor dem die Vernunft sowohl Kläger als auch Angeklagter, vor allem aber auch Richter sein soll.

康德把此书当作一个理性的法庭, 在这个法庭上, 理性既是原告,同时又是被告;更主要的, 还是法官。

1.6.1.2. 在KrV 书中, 我理解的纯粹理性批判/die Kritik der reinen Vernunft应该包括演绎/Deduktion,

o 即对认知能力/das Erkenntnisvermoegen(3.2.1.3 b) ---这是纯粹理性/die reine Vernunft,

o 能够得出对象物体/Gegenstand (1.4.4.1)的普遍、必然性/ allgemein und notwendig (1.7.7)知识的先验演绎/die transzendentale Deduktion (3.5.1.2) --- 这是批判/Kritik (1.5)。

o 最终,其实就是回答了经验知识何以可能/Wie moeglich sind die Erfahrungserkenntnis?

1.6.1.3. Die Kritik der Vernunft fuehrt also zuletzt notwendig zur Wissenschaft.  所以, 理性批判最终必然导致科学。

o 这个科学是个大科学!

o 首先必须是以形而上学(1.8.2.5)作为科学的形式出现;

o 其他的(科学)学科都是建立在形而上学(1.8.2.5)这门科学的基础上的。

1.6.1.4. 就其本质来说,应该是“Kritik der herkoemmlichen Metaphysik/传统形而上学的批判

1.6.2. 这是一本关于认识论/Erkenntnistheorie(1.4.4.3)的著作.

1.6.2.1. 取名纯粹理性, 其实更确切地说是纯粹知性/der reine Verstand (3.2)。

1.6.2.2. 经验知识/Erfahrungserkenntnis (1.4.2.5)的普遍必然性/die allgemeine Notwendigkeit (1.7.7) 是因为先验性/die Transzendentale.(1.7.2).

1.6.3. Was kann ich wissen ?/我能知道什么?

1.6.3.1. Frage nach der Möglichkeit von Wissen und deren Bedingungen 

关于知识及其可能性, 以及其(产生)的条件(范围, 边界)

a. 先验知识/die transzendentale Erkenntnis (1.7.5.1 b), 

o 确保对象符合我们的观念(认识主体的能动性/die Spontaeneitaet des Verstandes, 3.2 b1), 哥白尼革命/die kopenikanische Wende (2.1);

o 也确保了经验知识的普遍、有效性/ allgemein und notwendig (1.7.7)。

o 同时提供了经验知识/die Erfahrungserkenntnis (1.4.2.5)的框架/形式/Form (3.6.1). 

b. 经验性直观/die empirische Anschauung (3.1.4.3 a) 提供了知识的内容。

1.6.3.2. 我们的理性, 究竟有多大可能性;

c. 先验阐述/die transzendentale Eroerterung (3.1.7.5 e), 针对纯粹直观/die reine Anschauung (3.1.4.3 b)

d. 先验演绎/die transzendentale Deduktion (3.5.1.2) , 针对纯粹概念/die reine Begriffe (范畴/Kategorien, 3.2.2.2b)

e. 先验统觉/die transzendentale Apperzeption (3.2 b.3.1)

f. 先验辩证/die transzendentale Dialektik (XXX)

1.6.3.3. 我们的理性使用的限制条件。

g. 只针对现象界/die Erscheinung (1.4.4.1 a), 经验知识/die Erfahrungserkenntnis (1.4.2.5)

1.6.4. 通常, 宗教凭借其神圣性, 而法律凭借其权威性,想要逃脱批判。 但这样一来, 就激起了对其自身正当的怀疑, 并无法要求别人不加伪饰的敬重。 理性只会把敬重给予那经受住自由而公开检验的事物。

1.6.4.1. 这是康德的贡献, 也是康德哲学的启蒙意义!

1.6.5. 这个时代。。。对理性吁求,要求理性重新接过其一切任务中最困难的那件任务, 即自我认识(Selbsterkennis)的任务。

1.6.5.1. 理性的“自我批判/ Selbstkritik”,即对理性自身进行再次考查/Pruefen, 以搞明白“我们的认识是如何可能的?”。

1.6.5.2. 所以, 康德的“纯粹理性批判/ Kritik der reinen Vernunft”,就是“理性的自我批判”。文艺复兴以来, 人们已经意识到自己的理性了。现在, 要进一步, 要对自己重新加以考查。

1.6.5.3. 在考察知识之前,需要先对认识知识的能力, 认知能力/ das Erkenntnisvermögen(3.2.1.3 a),即对理性作为工具的能力进行考察、考量批判。而这种考察,还是要依据理性能力, 也就是理性能力来考察、考量理性能力(这是从自身产生出的课题,不是从经验世界里获得的, 是理性自己交给自己的题目, 即演绎题目,1.6.1.2)本身, 这就是自我反思,自我批判(1.6.5.1)。 这就是康德说的:

o Diesee Wissenschaft hat zu tun … mit sich selbst, mit Aufgaben, die ganz aus ihrem Schloss entspringen. 

这门科学。。。 只与其本身, 只与从其自身产生出的题目打交道。

o ...wo also Vernunft selbst ihr eigener Schüler sein soll ...

。。。因而理性在这里应该是自己成为自己的学生。。。

o der dogmatische Gebrauch derselben ohne Kritik dagegen auf grundlose Behauptungen, denen man eben so scheinbare entgegensetzen kann, mithin zum Skeptizismus. 

理性的无批判的独断的运用, 则会引向那些无根据的、可以用同样的似是而非的主张与之对立的主张,因而导致怀疑论。

而对理性的批判,是从启蒙运动以来, 至康德时代, 都未做过的。甚至可以追溯到古希腊时代,从柏拉图以来的整个西方哲学史上, 都没有这么做过:

康德开启了“批判哲学”先河,从这个角度,也可以理解可以理解“德国古典哲学是启蒙运动的深化。”(见1.4.3.1)。

o 理性, 作为工具, 也作为形而上学/理性的学生,首先要完成自我批判(1.6.5.1),才能被使用。其使用的输出,才可能成为对象知识/die Erkenntnis der Gegenstaende (1.4.4.2)。

o 对理性的批判, 也是康德认识论的一部分。 (1.4.4.3)

1.7. Transzendental: Nach der Bedingung der Möglichkeit fragend, die allgemein- notwendige Bedingung der Erkenntnisse sind. 

先验的:询问可能性的条件, 询问可能性的。这个可能性, 是关于知识的普遍、必然性条件的。 

1.7.1. transzendental : 源于拉丁语,本意是“超越”,“在先“,先于经验,先于其他的概念。。。。 和亚理斯多德的【第一哲学】有同样的意思。

1.7.2. 先验/transzendental, 不仅是先于经验(这个就是先天的, a priori, 1.7.5.1 a), 还要说明有关对象的知识何以可能,即经验知识/die Erfahrungserkenntnis(1.4.2.5)何以可能。 (参见1.4.4.2)   

1.7.2.1. 先验层面, 就是一切知识之所以可能的逻辑前提,这就是认识论/ Erkenntnistheorie(1.4.4.3)的含义,就是形而上学,就是哲学。

1.7.2.2. 都涉及知识是如何构成的含义, 知识构成的必然性条件(die Bedingungen der Moeglichkeit, die allgemein, notwendige Bedingung der Erkenntnisse), 即何以可能 /wie moeglich。不仅仅适用人类,而是适用于一切可能的有理性的生物!

1.7.2.3. 认识论一定又和现象界中的对象(1.4.4.1 a)相关,是可以感知, 可以经验的。

1.7.3. 先验性理论(先验哲学/ Transzendentalphilosophie ), 是康德的贡献,

1.7.3.1. 是康德“Versöhnung von Rationalismus und Empirismus/调和经验派和理性派”的成果,也是整部【纯粹理性批判】的主要内容:

o 先验要素/transzendentale Elementarlehre, 

- Sinnliche Element/感性要素 – die transzendentale Aesthetik/先验感性

- Verstandelelment/知性要素 – die transzendentale Logik/先验逻辑

· Die transzendentale Analytik/先验分析

· Die transzendentale Dialektik /先验辩证

o 先验方法/transzendentale Methodenlehre。

1.7.3.2. Die Transzendentalphilosophie先验哲学, 其实是关于先验知识/die transzendentale Erkenntnis (1.7.5.1 b)的哲学( 包括纯粹知性概念/reine Verstandesbegriffe, 3.2.2.2 b)。这是“来规定先天知识的可能性、原则和范围/ Die Philosophie bedarf einer Wissenschaft, weche die Moeglicheit, die Prinzipien und den Umfang aller Erkenntnisse a priori bestimme。”

o 当然, 完整的“先验哲学/ Transzendentalphilosophie”, 应该就是康德将来要建立的“未来形而上学”.

o 西方哲学史上理性派(1.2), 就是的,从柏拉图(Plato,b.c. 427—b.c. 347)以来, 西方哲学就有先验的传统,与经验派(1.3)构成长期的对立和争论。从这里, 还是可以看出康德是坚定的“理性派”!

1.7.4. ...eine Untersuchung ist „transzendental“, wenn sie die Möglichkeit von nicht-empirischer Erkenntnis, vor allem die Möglichkeit synthetischer Urteile a priori, betrifft .

如果研究是涉及非经验性知识(先天知识/ a priori, 1.7.5.1 a的可能性,主要是先天综合判断/Synthetische Urteile a priori 3.4.4.5 c的可能性,则这个研究就是"先验的"

1.7.4.1. 先验/transzendental --- 何以可能/wie moeglich (1.7.2.2)

1.7.4.2. 先验/transzendental – 先天/a priori, 参见1.7.5.1 a.; 非经验性知识/die nicht-empirische Erkenntnis

1.7.4.3. 先验/transzendental –先天被给予/gegeben werden a priori , 参见1.8.4.4a

1.7.4.4. 先验/transzendental-先天综合判断/ Synthetische Urteile a priori (3.4.4.5 C),而且和现象界中对象/Gegenstand相关。(2.2.2.1 A1)

1.7.4.5. 先验/transzendental – 普遍、必然的/ allgemein und notwendig (1.7.7)

1.7.4.6. 先验/transzendental – 形而上学/Metaphysic (1.8.2.5)

1.7.5. 先验知识/die transzendentale Erkenntnis, 

1.7.5.1. transzendental und apriorisch/先验的和先天的: 

 a. 所有先验知识/die transzendentale Erkenntnis(1.7.5.1b)都是先天的,都是先于经验, 但不脱离经验;

o “但不是所有的先天知识都必须称之为先验的(nicht eine jede Erkenntnis a priori muesse transzendental heissen)”, 先验的是被先天的所包含。如形式逻辑/die forale Logik(3.4.1.1)是知性的先天原则,是一种先天知识/Erkenntnis a priori (1.7.5.1 a), 但不涉及认识论/Erkenntnistheorie(1.4.4.3)。当其先天地运用于知识时,却不去问“何以可能/wie moeglich”,所以不是先验/transzendental (1.7)的。 就像康德所说:

daß nicht eine jede Erkenntnis a priori, sondern nur die, dadurch wir erkennen, daß und wie gewisse Vorstellungen (Anschauungen oder Begriffe) lediglich a priori angewandt werden, oder möglich sein, transzendental (d.i. die Möglichkeit der Erkenntnis oder der Gebrauch derselben a priori) heißen müsse. 

并非任何一种先天知识都必须称之为先验的,而是只有那种使我们认识到,某些表象(直观或者概念)只是先天地被运用或者先天地才可能、(并且认识到何以是这样的先天知识),才必须称之为先验的(这就是先天知识的可能性或者知识先天运用的可能性)。

o A Priori : lat., von vornherein, unter Absehung von aller Erfahrung; von der Erfahrung und der Wahrnehmung unabhanenig (【Lexikon/辞典】)

拉丁语, 从一开始(从逻辑上讲),先天的, 在完全没有验的情况下,独立于经验和感知 (【Lexikon/辞典】) ,纯粹由主体自身提供的。这里, 不是时间上的“先”,是逻辑上的“先”。

o die Erkenntnis a priori /先天知识,在经验还没有发生之前的知识, 就是完全不依赖于任何经验的知识;也叫做非经验性知识/non-empirische Erkenntnis 。用康德的话:

…ob es ein dergleichen von der Erfahrung und selbst von allen Eindrücken der Sinne unabhängiges Erkenntnis gebe. Man nennt solche Erkenntnissea priori, und unterscheidet sie von denempirischen, die ihre Quellen a posteriori nämlich in der Erfahrung, haben.

。。。是否真有这样一种独立于经验、甚至独立于一切感官印象的知识。人们把这样一种知识称之为先天的(a priori),并将它们与那些具有后天的(a posteriori,1.7.5.2. b)来源、即在经验(Erfahrung, 1.7.5.3 b)中有其来源的经验性(empirisch, 1.7.5.3 b)知识区别开来。

· 先天知识是不涉及对象,如形式逻辑/die formale Logik(3.4.1.2)。

· Notwendigkeit und strenge Allgemeinheit sind also sichere Kennzeichen einer Erkenntnis a priori, und gehören auch unzertrennlich zu einander. 

必然性和严格普遍性是先天知识的可靠标志, 这两者是不可分割且相互从属。

 b. 先验的/transzendental (1.7.2, 1.7.4),是讨论先天知识/a priori (1.7.5.1 a) 是如何可能成为知识的(对先天知识作出认识论上的说明和辩护的,是先天知识的自我反思,即Möglichkeit der Erkenntnis oder der Gebrauch derselben a priori/先天知识的可能性),是如何可能运用于经验对象,得以形成知识;是先天知识的先天知识。(参见1.7.3.2)

o Die transzendentale Erkenntnis /先验知识,是在经验之前就已经发生(先天的,a priori,1.7.5.1 a),而且是涉及后天经验对象的认识如何应用于经验对象),即先于经验而又用于经验对象),使经验得以可能。也是纯粹知识/die reine Erkenntnis (3.4.3.3. c2).

o Nur allein reine Anschauungen oder Begriffe sind a priori möglich, empirische nur a posteriori. 

只有纯粹直观(3.1.4.3 b)和纯粹概念(3.2.2.2 b)才是先天(1.7.5.1 a)可能的(是先天可能的条件,这就是先验!),经验性的直观和(经验性)概念则是后天的。

这就是das Erkenntnisvermoegen/认知能力 (3.2.1.3 a)

o ... daß die Transzendentalphilosophie nicht auf das „Entstehen der Erfahrung“, sondern auf das, „was in ihr liegt“, abzielt.

。。。先验哲学不是针对"经验的产生",而是针对"在经验里存在的东西" (在经验之前就已经存在了), 具体参见(2.1.3, 2.1.4)。

1.7.5.2. transzendental und empirisch/先验的和经验性的(针对同一经验对象而言)

 a. 和对象 /Gegenstand(1.4.4.1)的关系

o 先验/transzendental的意味着这个经验对象之所以可能的先天条件;

o 经验性/empirisch(1.7.5.2 b)的则表明这个条件下所建立起来的对象的性质,即在经验中显现出来的现象 /Erscheinung (1.4.4.1 a), 参见1.4.4.2。

 b. Empirisch/经验性的, 就是后天的 (a posteriori, )。 特指感官所获得的经验性的知识(信息)。

o 经验性(empirisch)的东西里面, 不包含先验的(1.7),不包含先于经验的东西。

o 基于(认知对象的感官感知)经验性(empirisch)信息不能够给予我们关于必然性关联或普遍性知识,这实际上是“感性印象的原始素材/rohe Stoffe sinnlicher Eindruecke),是基于认知对象的偶然性状态(直观图像),得出的偶然性的“知识素材“。

Die Anschauungen, die wir täglich machen, sind voller Zufälligkeiten. Deshalb müssen wir in der Anschauung nach reinen Formen suchen.

我们日常感知的直观图形里, 充斥着偶然性(经验性的,认知素材)。 所以, 我们必须寻找直观图像的纯粹(rein)形式

1.7.5.3. Empirisch und Erfahrung /经验性的和经验: 

 a. 经验性(empirisch)的东西,不是从经验(Erfahrung)而来的, 不包含先于经验的东西。

 b. Erfahrung/经验,里包含有先验的部分。参见康德的话: 

Wenn aber gleich alle unsere Erkenntnis mit der Erfahrung anhebt, so entspringt sie darum doch nicht eben all aus der Erfahrung. 

尽管我们的一切知识都是以经验开始的, 它们却不是因此就都是起源于经验的

o 这是第一次的breakdown: 

· 经验里包含着经验性(empirisch)的成分(经验派就是强调经验性的,称之为Empirismus),是后天的( a posteriori,1.7.5.2 b)

· 经验里包含着先验的/transzendetnal (1.7.4),先天的/a priori (1.7.5.1 a), 先天被给予的东西/gegeben werden a priori (1.8.4.4.a)!这也是康德的认识论/Erkenntnistheorie (1.4.4.3).

没有这个先天/a priori(1.7.5.1 a )成分在内的知性过程的运作, 经验知识是无法输出, 形成的。前者是经验知识可能的条件。

o 康德区分了经验性(empirisch)和经验(Erfahrung),而这恰恰是英国经验派(1.3)混为一谈的:他们认为经验性的东西, 就是经验。

o 同时, 他又调和大陆理性派-1.2和英国经验派-1.3。在基于经验的基础上(原因英国经验派,1.3.1.1.), 他增加了大陆理性派的先天成分(1.2.2)。

1.7.5.4. 先验的(transzendental)和知性(Verstand,3.2)、认识论/ Erkenntnistheorie(1.4.4.3)相关联。(参见1.10.4.2):只有“先验的”,才是认识论的, 才是对先天知识/a priori(1.7.5.1 a)作出认识论上的说明和辩护的,所以只有先验知识才是形而上学的知识(1.8.2.5 e)。 

1.7.6. 一直在问自己,中文“何以可能/wie moeglich (1.7.2.2)?“,实际上是和”为什么“有点相关,但还要挖下去:

1.7.6.1. 第一层,就是为什么主词会这样(谓词);个案,且一次性的;

1.7.6.2. 第二层, 就是为什么主词会一直这样 ;个案,但是有个案规律性的;

1.7.6.3. 第三层,就是主词拓展, 谓词拓展,换成其他的,是否会一直这样;会有这样的普遍的, 通用的, 但又必然的规律性的。

1.7.6.4. 第四层,就是特殊情况的应对。

1.7.6.5. 想起来“管理规则”的制定,其实也是从个案出发, 看到普遍的、必然的意义,用于防错;针对特殊情况、紧急情况, 做好预案,以减少自身损失,以及对下游客户的负面影响。

o 哈哈, 三十年的职场, 一直在为有效率地、及时生产出“合格粮食”而策划 (planning & mapping)、并且制定规则,其实一直在训练自己的头脑,从个案中去发掘普遍的、必然的流程!再次证明, 人生的每一步路, 不会白走的!

o 原来, 我不知不觉和康老先生想到一起了:

Quantitaet der Urteile:allgemeine, besondere, einzelne.

 判断的量, 全称,特称,单称。

Das allgemeine Urteil /全称判断, 一定程度上可以是普适性判断/das gemeingueltige Urteil. (3.4.4.6)

1.7.7. Objektivitaet 、allgemeine Notwendigkeit /客观的、普遍必然性(die objektive Gueltigkeit, 客观有效性, 3.1.7.6 c1)  - 先验的, 其实是一种思维结构 , 

1.7.7.1. 人有理性,这个理性有一套固有的思维结构,人具有这套理性的结构就有了主体能力(Subjekt/1.4.4.1),就可以去认识。“任何一般可能的思维者都必须服从于这样一种结构。”所以理性的这套结构固然存在于人的心中。这就是Notwendigkeit /必须性。

1.7.7.2. 但对于人来说,它又显示出某种客观性。这是一种客观的思维结构,不以人的心理为转移的。只能用这套结构来接受经验事实,构造知识,构造对象。这就是客观性/Objektivitaet.

Objektivitaet/客观性:  

Objektivität bezeichnet die Unabhängigkeit der Beurteilung oder Beschreibung einer Sache, eines Ereignisses oder eines Sachverhalts  vom Beobachter beziehungsweise vom Subjekt. (【Lexikon】)

客观性是指一个事物不受观察者或者主体主观影响,而独立存在的事物、事件、行为的描述、评估。

1.7.7.3. 换句话, 这是一种知识结构。从知识里面去发现普遍性的知识结构 (3.6.1.1 C),这就是康德的思路. 这就是普遍性/Allgemeinheit. 是知识的普遍性!

1.7.7.4. 在这个基础上, 才会有康德的“认识论/Erkenntnistheorie (1.4.4.3)”中的“哥白尼革命/Kopenikanische Wende” (2.1) 。

1.8. Metaphysik: Die Grundform abendländischer Philosophie; die Wissenschaft von dem Sein, das dem Seienden zu Grunde liegt. (【Lexikon/辞典】)

形而上学:西方哲学的基本形式; 是关于存在物背后的存在的科学 (属于认识论范畴)。(【Lexikon/辞典】)

1.8.1. 中文译名“形而上学”是根据【易经·系辞】中“形而上者谓之道,形而下者谓之器”一语得出。我个人觉得, 较之于另一译“玄学”,(根据老子【道德经】"玄之又玄,众妙之门"),前者更容易理解。 

1.8.2. Meta-, griechisch, bedeutet spaeter , nach . Metaphysik ist das, was hinter der Physik (steht)“;

1.8.2.1. Meta-, 词头是希腊语, 意思是以后,在。。。之后。

1.8.2.2. 完整的词就是在物理学以外的其他学问(原意是亚理斯多德 - Aristoteles, 公元前384-公元前322-的学生,在整理老师的著作。 把除去研究具体事物的【物理学】之后的其它学问汇集成书,并起名)

1.8.2.3. 引申开来讲, 就是物理学(以具体事物为研究对象)的基础。就是超越经验世界,但又是经验世界的基础。  想起求学期间, 学“自然辩证法”,老师就提到, 哲学是所有自然科学的基础。应该就是这个意思了。 我的体会, 这种“方法论”的训练, 在后期论文, 以及职场, 是非常有用的!能让我停下来, 往后退几步,看看大方向;也能让人在纵向走向更深。 (参见1.11.2)

1.8.2.4. 形而上学,是属于人文学科,用德语讲, Geisteswissenschaft(en) , 这就非常明确地表明,这也属于科学范畴。与之相对应的, 是自然科学,德语是Naturwissenschaft(en)

1.8.2.5. 形而上学, 

a) Metaphysik ist, ... doch als Naturanlage wirklich. ...Denn die menschliche Vernunft geht unaufhaltsam, ..., durch eigenes Bedürfnis getrieben bis zu solchen Fragen fort, die durch keinen Erfahrungsgebrauch der Vernunft und daher entlehnte Prinzipien beantwortet werden können...

  形而上学。。。是真实地作为自然倾向存在的。。。 因为人类的理性因为其自身的需要所驱动,不停地前进到这样一些问题, 这些问题不是通过理性的经验运用、也不是通过由此借来的原则所能回答的。 。。

o 反过来说, 思考这些问题的人(因为不是所有人都会思考的),其理性,更确切地说是思辨/Spektulation, 是发展到一定程度的(so bald Vernunft sich in ihnen bis zur Spekulation erweitert /只要他们的理性扩展到思辨的程度);

o 而且, 也因此可以说,irgend eine Metaphysik zu aller Zeit gewesen, und wird auch immer darin bleiben/任何时代都现实地存在过, 并还将永远存在某种形而上学。 

o 是的,我是谁,要去向哪里。。。这些问题, 无论古今, 无论在世界何处,其实都有人思考。 我承认, 这些问题并不能让我吃饱, 穿暖, 但能让我活得明白,活得透彻, 活得安定,让我活得更幸福!这就是哲学的存在意义吧。

o  

b) 就是关注“非经验性知识的可能性”/um die Möglichkeit nicht-empirischen Wissens 或“非经验性知识” / non-empirische Erkenntnis, 也就是先天知识/a priori(1.7.5.1 a). 

o 形而上学是离开一切可能的经验领域的,它的概念是“任何地方都不能提供经验中相应对象/durch Begriffe, denen überall kein entsprechender Gegenstand in der Erfahrung gegeben werden kann”。

c) 形而上学, 是关注“先天知识/a priori” (1.7.5.1 a)的可能性,

d) 形而上学是“纯粹理性知识/ reine Vernunfterkenntnis”,是科学的科学, 是一切科学的基础。

e) 形而上学是“先验的/transzendental (1.7.2, 1.7.4)” 。这种知识与自然科学不同, 它“根本凌驾于经验教导之上/ die sich gänzlich über Erfahrungsbelehrung erhebt,”不需要在经验中、自然界中得到印证,而只是“凭借单纯的概念/ durch bloße Begriffe”来建立自己的知识对象。

f) 形而上学(1.8.2.5)是属于超出经验的东西, 自然也不能在被经验验证/校准/反驳 (参见1.1.4):

Wenn man ueber den Kreis der Erfahrung hinaus ist, so ist man sicher ,durch Erfahrung nicht widerlegt zu werden. 

如果超出经验的范围, 那么就可以肯定不会遭到经验的反驳。

g) 所以, 在形而上学中, 除了理性没有别的!所以, 理性要“自己成为自己的学生/ Vernunft selbst ihr eigener Schüler sein soll“ (参见1.6.5.3)。

h) 正因为这样, 要”纯粹理性批判/Kritik der reinen Vernunft“: 理性要批判自己、磨练自己(自我批判/Selbstkritik, 1.6.5.1),使自己变得更精确、深刻、自觉!

Der Metaphysik, einer ganz isolierten spekulativen Vernunfterkenntnis, die sich gänzlich über Erfahrungsbelehrung erhebt, und zwar durch bloße Begriffe (nicht wie Mathematik durch Anwendung derselben auf Anschauung), wo also Vernunft selbst ihr eigener Schüler sein soll ...

形而上学, 这种完全孤立的、思辨的理性知识,是根本凌驾于经验教导之上的, 即是凭借单纯的概念的(不像是数学, 依靠的是概念在直观上的应用), 因而理性在这里应该是自己成为自己的学生。。。

1.8.2.6. Wir benötigen ein System(Transzendentalphilosophie) transzendentaler Begriffe und Urteile im Sinne einer umfassenden und vollständigen Theorie über die Möglichkeit nicht- empirischen Wissens (Erkenntnis a priori). 

从全面和完整的理论的意义上说,就非经验知识的可能性(先天知识, Erkenntnis a priori,1.7.5.1 ),我们需要一个先验概念和判断系统(先验哲学/die Transzendentalphilosophie)。 

注:

a) 起码就此【纯粹理性批判】还不足以构成先验哲学。 

b) 至于形而上学和先验哲学是否可以划等号, 还不清楚。清楚的是, 先验哲学是形而上学的基础。 

1.8.3. 康德的目的, 不是摧毁“形而上学“, 而是要重建“形而上学“:未来的, 科学的、非独断的“形而上学“, 是建立在“理性”这个工具经过“批判”后, 而得出的,也就是“先验哲学/die Transzendentalphilosophie”。在这个新的形而上学里,“先天综合判断/ Synthetische Urteile a priori (3.4.4.5 C)”是存在的前提。

1.8.3.1. 康德之前的形而上学, 连“分析判断和综合判断的区别都没考虑到/ sogar den Unterschied der analytischen und synthetischen Urteile nicht früher in Gedanken kommen ließ. „这是康德的贡献。

1.8.3.2. 【KrV/纯粹理性批判】实际上是康德将要建立的“未来形而上学”的导论,是地基 (问题是从具体到越来越抽象、越本质、越基础。。。):

o 经验知识/die Erfahrungserkenntnis (1.4.2.5)何以可能

o 先天综合判断/ Synthetische Urteile a priori(3.4.4.5 c)是如何可能,即前提条件是什么,是康德的的本书的目的,他做的就是去挖掘“先天综合判断”背后的条件。

o 认知能力/das Erkenntnisvermoegen(3.2.1.3 a) 即纯粹概念(der reine Begriff)/范畴(die Kategorien, 3.2.2.2 b),纯粹直观 是如何确保客观必然性的 /die Allgeminnotwendigkeit。( 1.7.7),其实是讲非经验知识/non-empirische Erkenntnis的可能性 (a priori, 1.7.5.1)。

1.8.4. Ziel der Metaphysik ist es ,den sicheren Gang einer Wissenschaft“ (B VII) zu finden.

      形而上学(这门未来的课程)的目的是找到科学的坚实基础。 

1.8.4.1. 正如自然科学,如物理学,研究的是自然现象及其规律, 那么形而上学研究的就是更本质、更基础的。。。及其规律。它要能够解释所有的知识,包括科学知识和道德知识是如何可能的。 

1.8.4.2. 形而上学是科学的科学,前提是在“先验/transzendental”的基础上。 

1.8.4.3. “形而上学至少就其目的而言, 是由纯粹先天综合(判断/ die synthetische Urteile a priori)命题所构成的。“

1.8.4.4. So fern in diesen nun Vernunft sein soll, so muss darin etwas a priori erkannt werden, und ihre Erkenntnis kann auf zweierlei Art auf ihren Gegenstand bezogen werden, entweder diesen und seinen Begriff (der anderweitig gegeben werden muss) bloss zu bestimmen, oder ihn auch wirklich zu machen. Die erste ist theoretische, die andere prkatische Erkenntnis der Vernunft. Von beiden muss der reinen Teil, so viel oder so wenig er auch enthalten mag, naehmlich derjenige, darin Vernunft gaenzlich a priori ihr Objekt bestimmt....

现在, 只要承认在这些科学(包括形而上学)中有理性, 那么其中就必须有某种东西先天地被认识,理性知识也就能以两种方式与其对象发生关系, 即要么是仅仅规定这个对象及其概念(必须从别的地方被给予),要么还要现实地把对象做出来。前者是理性的理论知识, 后者是理性的实践知识。这两者的纯粹部分, 不管其内容多少, 都必定是理性在其中完全先天地规定自己的对象的。。。

这里, 康德把理性的这种能力分为两部分:

a) 对于“从别的地方被给予/ der anderweitig gegeben werden muss的对象进行规定或认识的理论方面;这个就是“纯粹部分”(也称之为“先天的”/a priori,参见1.7.5.1. a),是万古不变的,是放之四海皆准的,是客观的, 普遍必然/allgemein und notwendig的 (1.7.7)。 所以, 确切地说, 是先天地被给予/gegeben werden a priori. 

b)  “现实地把对象做出来/ ihn auch wirklich zu machen”的实践方面。这部分属于“经验性部分”,是可以变化的, 有其偶然性和不可预料性,也就是可能会错的。 

c) 可变化的“经验性部分”是以不变的“纯粹部分/der reinen Teil (1.4.5)”为条件的 (这部分保证了客观性和普遍必然性,1.7.7),他们由此获得了自己的普遍规律和客观可靠性。 这就是为什么, 我们可以通过经验性的数据/信息, 得出普遍、必然性的规则/定理, 也就是通过实验室有限的样本的结果, 得出符合总体的结论。

1.8.4.5. Metaphysik kann sich nun zum einen auf Erkenntnis aus Erfahrungen richten. Die dabei zugrunde liegenden Begriffe entstammen a priori aus dem Verstand. Für die Notwendigkeit und Allgemeinheit dieser Begriffe ist die Erfahrung ein „herrlicher Probierstein“ .

一方面,形而上学现在可以基于来自经验的知识, 但是其中一些基本概念源自于知性、先验。对于这些概念的必要性和普遍性,经验是一块"奇妙的试金石“。

o 是的, 只有经过验证, 普遍、必然性/allgemein 、notwendig(1.7.7)才得以成立。

o 这个普遍必然性是人的认识主体(Subjekt, 1.4.4.1)能动地/Spontaneitaet (3.2 b1)建立起来的,所以康德把人的认识主体的能动性引入了认识论/Erkenntnistheorie (1.4.4.3)。这是康德的贡献!

1.8.4.6. (未来)形而上学(其实是先验哲学)分为两部分:

a) Die Metaphysik der Natur/自然形而上学--- der bestirnte Himmel über mir/头上的星空  ---严格意义的先验哲学/die Transzendentalphilosophie 。

b) Die Metaphysik der Sitten/道德形而上学 --- das moralische Gesetz in mir/心中的道德法则--- 严格意义的超验哲学/die Transzendentphilosophie,是先验哲学的自然延伸。

Zwei Dinge erfüllen das Gemüt mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je öfter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschäftigt: Der bestirnte Himmel über mir, und das moralische Gesetz in mir. 

有两件事物越思考就越觉得震撼与敬畏,那便是我头上的星空和我心中的道德法则。【Kritik der praktischen Vernunft /实践理性批判/KpV】

1.9. Anthropologie /人类学(Menschenkunde)

1.9.1. 休谟的【人性论】分为三卷,分别是“论知性”、“论情感”和、“论道德”,出版于1739-1740。讨论的主要是人的认识能力, 道德能力,意志能力和情感能力。但康德(Immanuel Kant,1724—1804)把休谟的理论归结到心理学。

1.9.2. 康德的偶像卢梭(Jean-Jacques Rousseau,1712—1778)的【论人类不平等的起源和基础】中提到:我认为,在人类的一切知识中,最有用但也最不完善的知识就是关于人的知识 (人类,人性的知识)。从康德自己的话里, 也可以看到卢梭对其影响:“我生就是个真理的寻求者,我感到对知识有一种贪得无厌的渴望,对在知识领域中有所前进有一种永无停息的热情,每当我前进一步,我就感到满意。有一段时期,我以为唯有这才构成人类的尊严,我藐视过一无所知的普通人;卢梭使我走上了正路。这种盲目的偏见消逝了;我学了尊重人性,并且除非我相信这种观点(指他的学说)能给一切人以建树人权的价值,否则我将认为自己比普通劳动者远为无用。”

1.9.3. 康德从人类学的角度:

1.9.3.1. 【Kritik der reinen Vernunft/纯粹理性批判/KrV】--- 对知识的分析

1.9.3.2. 【Kritik der praktischen Vernunft /实践理性批判/KpV】--- 对道德、意志的分析

1.9.3.3. 【Kritik der Urteilskraft/判断力批判/KdU】 -- 对情感、审美判断的分析

1.9.4. 最后, 就归结为:Was ist der Mensch?/人是什么? 这就是哲学的用处。

1.9.4.1. Was kann ich wissen/我能知道什么 – 认识论

1.9.4.2. Was soll ich tun /我应该做什么 – 道德 

1.9.4.3. Was darf ich hoffen/我可以希望什么 – 宗教学

1.9.5. 至此,可以从两个角度来看康德哲学:

1.9.5.1. 批判哲学/Kritische Philosophie的角度;

1.9.5.2. 人类学/ Anthropologie的角度。 

1.10. Transzendent: 超越,超验的

1.10.1. 最初,在中世纪, transzendental 和transzendent 是不分的,两个都是拉丁文。

1.10.2. 形而上学/Metaphysics在古希腊,亚理斯多德时代 (Aristotle b.c 384~b.c 322),分为两部分:

1.10.1.1.  第一哲学/ The first philosophy --- 所有学问的母体,面向世俗生活,在先的--- transzendental (这是这个词的本意)。

1.10.1.2. 神学/Theologie ---nous, 是关于神的思想,面向彼岸世界,是完全和经验世界无关,超越经验世界。--- transzendent

1.10.3. Transzendent/超验: 先于经验, 但又具有超越经验的含义,一如“神学/ Theologie (die Lehre von  Gott)“

1.10.4. Transzendent/超验 和transzendental/先验: 

1.10.4.1. 超验的和理性相关,关心的是“形而上学的知识何以可能”(参见1.8.4.4.);

1.10.4.2. 先验的(参见1.7.2 & 1.7.4)和知性/Verstand (3.2)相关,关心的是“经验知识何以可能/wie moeglich sind die Erfahrungserkenntnis”。这就是这本书 (参见1.6.3)

1.10.5. Immanent /内在的  (Immanenz ist der Gegenbegriff zur Transzendenz/其名词是超越的反义词): 是在经验的范围之内的。

1.10.5.1. 超验的(transzendent,超越经验)和内在的(immanent)是对立的;

1.10.5.2. 先验的(transzendental)和内在的(immanent)则不是, 两者都在经验的范围内。

1.11. Idee / 理念

1.11.1. Idee/理念: 理性所提出的概念, 在现实中是不存在的。 如现实中不可能有100% 的金, 只有99.99999.。。%, 100% 只是一个理想状态, 是永远无法达到的极限。

1.11.2. 理念具有一种不可达到的超验性的特点。因为理性是超越的(transzendent, 1.10), 能提出超出经验的极限状态。理性在自然科学中所起的作用, 康德称为regulative/调节性, 即引导经验去追求无限、追求绝对, 追求无限靠近, 但永远达不到。其结果, 就是经验科学不断进步, 并且有明确的方向和目标。这个原理, 其实是在科学发展道路上,不断地得到证实。 

a. 这种不断接近,不断超越,是科学研究上很重要的方向性指南。 忽然意识到, 其实, 科学家在其知识结构上, 是需要有哲学这门课的。(参见1.8.2.3) 

b. 这个部分应该也属于康德认识论/ Erkenntnistheorie(1.4.4.3)的一部分。

1.11.3. 理念,还包括在任何有内容的认识活动之前, 也就是有感性经验之前, 凭理性,先行(voraus)形成的。如康德所说:

... so machen wir uns zum voraus die Idee von einer Wissenschaft des reinen Verstandes und Vernunfterkenntnisses, dadurch wir Gegenstände völlig a priori denken. 

。。。所以, 我们预先为自己形成了一门关于纯粹知性和纯粹理性知识的科学理念, 借此可以完全先天地思维对象。

a. 纯粹知性知识/reine Verstandeserkenntnis, 指知性的纯粹范畴和原理;参见3.2.2.2 b。

b. 纯粹理性知识/reine Vernunfterkenntnis, 指理性的各种先验理念, 及其推理, 它们分别构成了康德先验逻辑的分析论和辩证论。

一句话, 就是non-empirische Erkenntnis /非经验知识 (a priori, 1.7.5.1 a)。至此, 这本书是关于什么, 也点明了。参见1.6.2,1.6.3.

你可能感兴趣的:(读书笔记- Kritik der reinen Vernunft (KrV)/ 纯粹理性批判 -20210515-2022-04-28-1)