【每日一句】Casser les pieds à quelqu'un

又到了每日一句的时候了,今天的俗语表达是Casser les pieds à quelqu'un

词汇小课堂:

Casser : vt 打断、弄碎

Pied:  n.m. 脚

Quelqu'un : 某人 = Somebody

划下重点:

这句话和打断某人的腿没有关系。


图 / 网络

文 / 赤兔马


情景1

Casser les pieds à quelqu'un

Il n'y a que lui qui parle. Il me casse les pieds. 

只有他一个人在那儿得啵得,烦到我了


情景2

Casser les pieds à quelqu'un

Cette conférence me casse les pieds. J'ai envie de partir.

这讲座太无聊,没劲了。我想闪人了。


情景3

Casser les pieds à quelqu'un

Le patron me demande de refaire ce tableau. Il me casse les pieds.

老板让我重做这份表格,太让人讨厌了


结束

Casser les pieds à quelqu'un 就是使某人厌烦、烦闷、打扰某人的意思, 是embêter / ennuyer qqn的同义词。

这个俗语起源于19世纪,俗语中的casser更倾向于动词écraser 踩、碾的含义。

因此casser les pieds并非指打碎某人的脚,而是踩到某人脚的意思。

如果有人连续踩你几脚,你会不会炸毛?

当你有这种炸毛的感觉时,就是时候脱口而出Casser les pieds了!

俗语使用恰当,会让人眼前一亮!所以,请大家收下今天的每日一句,拿去擦亮别人的双眼吧。


赤兔马

微信公众号: AlphaChevalAtelier

Email: [email protected]

你可能感兴趣的:(【每日一句】Casser les pieds à quelqu'un)