21(享受此时此地此刻)

原文:

On the day when the lotus bloomed, alas, my mind was straying, and I knew it not. My basket was empty and the flower remained unheeded.

Only now and again a sadness fell upon me, and I started up from my dream and felt a sweet trace of a strange fragrance in the south wind.

That vague sweetness made my heart ache with longing and it seemed to me that is was the eager breath of the summer seeking for its completion.

I knew not then that it was so near, that it was mine, and that this perfect sweetness had blossomed in the depth of my own heart.


翻译:

那天莲花盛开的时候

我的心思却不在这儿

最要紧的是我还未意识到是那样

然后现在这种忧愁再次席卷了我

我从睡梦中惊起,微笑地

感受到南风里陌生香味的美好踪迹

这迷惘的甜蜜使我的心隐隐地渴望的疼

就像是夏天的追求美满的气息

我那天不知道它是那么地近

并且是属于我的,这样的完美甜蜜

在我内心深处弥漫


Slice:最近这几天,真的是心力交瘁啊!看到霍金的歌瞬间好了很多,然后花了点钱让自己开心点!

图片发自App

你可能感兴趣的:(21(享受此时此地此刻))