2021-09-22翻译练习-2021政府工作报告(中-英)

三是坚决打好三大攻坚战,主要目标任务如期完成。

正:We made decisive progress in the three critical battles against poverty,pollution and potential risk, achieving major targets and tasks as planned.

较大幅度增加财政扶贫资金投入。

正:We increased founding for poverty alleviation by a considerable sum.

对工作难度大的贫困县和贫困村挂牌督战,精准落实各项帮扶措施。

正:Countries and villages facing difficulty in poverty eradication were placed under special supervision to see they fully implemented all assistance and support policies.

优先支持贫困劳动力稳岗就业,帮助返乡贫困劳动力 再就业,努力稳住务工收入。

正:We assisted on a priority basis poor workers in securing jobs and poor rural migrant workers who had returned home in finding new jobs, thus keeping rural residents' incomes from nonagricultural work stable.

加大产业扶贫力度,深入开展消费扶贫。加强易返贫致贫人口监测和帮扶。

正:We worked harder to reduce poverty through the development of local industries and promote consumer spending on products from poor areas.We strengthened monitoring for groups who are liable to return to, or fall into poverty and provided them with assistance.

你可能感兴趣的:(2021-09-22翻译练习-2021政府工作报告(中-英))