离婚可能会要了你的命

原文标题:Divorce May Kill You—and Not Just Emotionally 

作者:Afarin Majidi  译者:巴比伦塔

        大家都明白,结束一段婚姻不容易,甚至可以说“撕心裂肺”。然而,有研究者发现,离婚或会对心脏器官造成严重影响,且对女性尤甚。

        离婚不仅标示着一段感情的完结,也可能标示着财务稳定和社会境况的改变。离婚可导致“压力荷尔蒙皮质醇”到达峰值,继而引发血压、胆固醇、血糖指标升高到非健康水平。

        在《循环:心血管质量与结果》期刊发表的一项研究中,杜克大学马修·杜普利发现,男性和女性的统计数据并非相同。

        相较于未曾离过婚的女性,离过婚的女性罹患心脏病的可能性要高出24%。其中,有过两次或更多离婚经历的女性发病风险高达77%。

        而对于离婚两次或多次的男性,仅仅是心脏病发作几率有所提升。

        男女之间另一处区别表现为:再婚后,男性心脏病风险未有增加。而再婚女性罹患心脏病的几率居高不降,比离婚女性还要高出35%。

        “我们不仅要关注某人当前的婚姻状况,还要关注其在过去有过几次离婚经历,”杜普利解释道,“我们发现,和那些已婚人士相比,屡次离婚的男性和女性,尤其是女性,患心脏病的风险更高。”

        杜普利并非倡导大家维持失败的婚姻,这可能和离婚一样让人压抑。换个角度来讲,和那些不得不经历变故的女性相比,拥有稳定婚姻的女性避免心脏病的优势更为突出。


We all know that ending a marriage is hard. We even call it heart-breaking. But researchers found that it really can have a very serious physical affect on the heart, especially for women.

Divorce signals an end to not only a relationship but potentially to financial stability and social circumstances as well. It can lead to spikes in the stress hormone cortisol, which can raise blood pressure, cholesterol and blood sugar to unhealthy heights.

In a study published in the journal Circulation: Cardiovascular Quality and Outcomes, Matthew Dupre of Duke University found that the statistics were different for men and women.

Women who divorced at least once were 24% more likely to experience a heart attack compared to women who remained married, and those divorcing two or more times saw their risk jump to 77%.

Men only increased their chances of a heart attack if they divorced two or more times.

Another difference between men and women: After remarrying, men’s heart risk did not go up, while for remarried women, their chances of having a heart attack remained higher, at 35%, than that of divorced women.

“We looked at lifetime exposure to not only current marital status, but how many times someone has been divorced in the past,” Dupre explains. “What we found was that repeated exposure to divorce put men and women, but particularly women, at higher risk of having a heart attack compared to those who were married.”

Dupre is not advocating that people stay in failing relationships, which can be just as stressful as divorce. “Another way to put it is to say that women who are stably married are at an increased advantage of preventing heart attacks than women who may have had to go through transitions where they weren’t,” says Dupre.

原文链接:https://firsttoknow.com/divorce-and-heart-attack-risks/

你可能感兴趣的:(离婚可能会要了你的命)