板鸭小剧场 | 教你用西语说“明学”语录

现在最火的语录是什么?

大声点告诉小板!

​当然是“明学”啦!

“明学”现在已经出圈,火遍了大江南北!

辣么,“明学”语录用西语怎么说?

我们此次的板鸭小剧场就为大家带来

职场上遇到“明学”老板(西语对白) 

由我们板鸭教育西语教研部

Teo老师、Sofía老师和Cristina老师出镜

来看看他们用西语演绎的“明学”语录吧~



板鸭小剧场 | 当“社畜”遇到“明学”风老板(西语对白)_腾讯视频

都听我的!戳ta戳ta戳ta!

“明学”语录西中双语文本


“明学”语录之

我不要你觉得,我要我觉得。

Cristina:Jefe sobre este proyecto creo que......

老板关于这个主题我认为……

Teo:No importa lo que tú crees, solo importa cómo yo creo.

我不要你觉得,我要我觉得。


“明学”语录之

这个问题不需要商量,都听我的。

Sofía:¿Qué te parece? ¿Esta o este?

你觉得那个好,这个还是那个

Cristina:Creo que este es...

我觉得这个是……

Teo:No hace falta discutir acerca de este problema, solo obedéceme.

这个问题不需要商量,都听我的。


“明学”语录之

这是你的问题,你必须要解决!

Sofía:Jefe, el gasto es muy alto, no podemos hacerlo.

老板,这个花费太高了,我们做不了

Teo:Esto es tu problema, ¡debes resolverlo!

这是你的问题,你必须要解决!

Sofía:Vale

好吧


“明学”语录之

要不我觉得你别干了吧。 

Sofía:Creo que sobre este proyecto podemos elegir ella, porque no tenemos tanto dinero, tú sabes.

老板我觉得这个主题我们选她吧,因为我们没有那么多钱,你懂的……

Teo:Bueno, creo que puedes largarte

要不我觉得你别干了吧。


“明学”语录之

 我不管,我说一个就一个。

Cristina:Señor, es mejor que invitemos dos modelos.

老板,最好选两个模特

Teo:No importa, si digo uno es solo uno.

我不管,我说一个就一个。

Cristina:Vale.

好的吧


“明学”语录之

全部,听懂了吗!全部搞定!

Teo:No importa cuántos son, quiero terminado todo, repito, todo terminado, no me preguntes cuántos, pues es todo,¿entiendes? ¡Todo terminado!

我不管几个,我要全部搞定,我再说一遍,全部搞定,不要再问我几个,全部,听懂了吗!全部搞定!


社畜的反击!

Sofía:Escúchame, no importa cómo tú piensas, solo obedéceme.

都听我的,我不管你怎么想,都听我的。

Cristina:No es un problema para mí.

我不觉得这是个问题!


Cristina&Sofía:Détente, ya, hazme caso.

你不要闹了,就这样,都听我的。


 怎么样,学会用西语说“明学”语录了吗?

不过,板鸭小剧场虽精彩

但是各位在职场里

可千万别模仿“霸道总裁”啊

演出:Teo / Sofía / Cristina

翻译:Cristina

策划 / 摄影:片片

剪辑:赵薇

你可能感兴趣的:(板鸭小剧场 | 教你用西语说“明学”语录)