The Necklace-1

图片发自App


《项链》是法国作家莫泊桑创作于1884年的短篇小说。最早了解这个故事源于高中英语课文,此番阅读英文版小说进一步加深了对作品的理解。主人公玛蒂尔德感情的跌宕起伏,性格心理的刻画描写,都是那么的精细,恰到好处,很容易带起节奏,不管是用哪一种语言来诠释,都那么引人入胜。第一篇章主人公出场,一个高傲的命运悲苦的,委委屈屈的小女人形象展现眼前,读来有种窒息的感觉。这种窒息一是故事情节渲染,一是英文措辞的体味,恍惚中一闪念:其原版应是法文吧。

A Slip of Fate命运错误的安排

The girl was one of those pretty and charming yong creatures who sometimes are born ,as if by a slip of fate ,into a family of clerks.世上有这样一些女子,面容姣好,风姿卓越,但被命运安排错了,出生在小职员的家庭里,她便是其中一个。

She had no dowry ,no expectations, no way of being known,understood,loved,married by any rich and distinguished man;so she let herself be married to ...她没有陪嫁的资产,没有希望,没有任何方法可以使一个有钱的,有地位的男子來结识她。了解她,爱她,娶她;她只好将就的嫁给了教育部的小科员。

你可能感兴趣的:(The Necklace-1)