2022 年 5 月 01 日精选外刊|颠覆常识:有些“过期”食品其实可以放心食用

今日导读

      如今,食品安全的概念深入人心,大家购买食品时对营养标签、保质期的重视程度越来越高。不过,让很多人头痛的是,家中总有些食物面临超过保质期的尴尬,是果断扔掉还是继续吃掉?扔了可惜,不扔又怕吃出问题,食品过了保质期究竟还能不能吃?我们马上和宇轩老师一起走进今天的新闻。【本课程首次发布于 2019 年 6 月 10 日】卫报https://www.theguardian.com/food/2019/apr/17/the-truth-about-expired-food-how-best-before-dates-create-a-waste-mountain

带着问题听讲解

1.如何理解 take the plunge 这个词组?

    plunge 在这里是名词,有“纵身一跃”的意思,引申出来,也可以指“暴跌,骤降”。文中的 take the plunge,就来自“跳下去”这层意思,表示 to make a decision to do something after thinking about it for a long time,特指(经过长时间考虑后)决心行动,打定主意做某事,而这件事情通常会认为它存在一些风险。

2.美国对标注食品食用日期的规定与英国有哪些不同?

    英国的食品包装上只有一个日期,要么是“有效期”,要么是“保质期”,而纳什会看到的日期有:“过期日、有效期、保质期、销售期限、最佳品尝期限”。

3.expiration date 和 best-before date 有什么区别?

    best-before date 主要保证食品的新鲜度,是一个最佳的食用期;而 expiration date 侧重于食品的安全期限,一旦超过了这个期限,消费者就不应该继续食用。

正文

The truth about expired food: how best-before dates create a waste mountain

过期食品的真相:保质期如何制造出了一座垃圾山?

Would you eat a six-month-old yoghurt? This is a question you may have asked if you read the recent story about a US grocer and his year-long experiment eating expired food.

【句子结构分析

句子主干:This is a question you may have asked

从句:if you read the recent story about a US grocer and his year-long experiment eating expired food.】

你会吃放了六个月的酸奶吗?如果你读过最近的一篇报道,你可能会问这个问题。这篇报道是关于美国的一位杂货店老板持续一年吃过期食品的实验。

It started in October 2016, when Scott Nash, founder of the Mom’s Organic Market chain of grocery stores, wanted to make a smoothie. He likes his with yoghurt. As he was at his holiday cabin in Virginia, though, the only pot he had to hand was one he had inadvertently left behind on his last trip there, six months earlier. He opened it. No mould, no smell. He decided to take the plunge and dumped the yoghurt in the blender. “I drank and waited,” he wrote on his blog. And nothing happened.

【句子结构分析

1、句子主干:It started in October 2016

founder of the Mom’s Organic Market chain of grocery stores是同位语,是对Scott Nash身份的介绍

2、宾语省略,应是 He likes his smoothie with yoghurt.

3、As是连词,表示“因为”。though表示转折。

4、固定搭配to hand,相当于within easy reach•就在手边的,轻松可以容易拿到的。

定语从句was one he had inadvertently left behind。one代词,代指pot。leave behind表示“忘记带走,忘在什么地方”】

故事开始于 2016 年 10 月,当时,连锁杂货店品牌“妈妈有机食品市场”的创始人斯科特·纳什想做一杯奶昔。他喜欢在奶昔里加些酸奶。不过,因为他还在自己位于弗吉尼亚的度假小屋,他手边唯一的一罐酸奶是六个月前,他上一次在那里度假时不小心留下的。他打开了它,没见到霉菌,也没闻到臭味。考虑之后,他决定冒险一试,把酸奶倒进了搅拌器。他在自己的博客上写道,“我一边喝一边等着有什么情况发生”,结果什么都没有发生。

The first thing to point out is that Nash is based in the US, where regulations on food dating differ significantly from those in the UK. While British foods carry just one date – either “use by” or “best before” – Nash was confronted by “expiration, use by, best by, sell by, best if used by …” He sells food for a living, and even he doesn’t understand the system.

【句子结构分析

1、句子核心The first thing to point out is

定语从句where regulations on food dating differ significantly from those in the UK.】

要首先指出的是,纳什住在美国,那里对标注食品食用日期的规定与英国有很大不同。英国的食品包装上只有一个日期,要么是“有效期”,要么是“保质期”,而纳什会看到的日期有:“过期日、有效期、保质期、销售期限、最佳品尝期限”……就连贩卖食品为生的纳什,也不了解这个日期标注体系。

Clearly, this lack of clarity has implications for both the health of the environment and the health of the nation. What you don’t eat, you’ll end up binning, even if you could have safely eaten it; and what you don’t know not to eat could make you sick. A joint report from the Natural Resources Defense Council and Harvard Law School in 2013 said that 40% of American food goes uneaten each year, and the disorienting effect of the US date labelling system is in large part to blame.

【分析:

1、A has implications for B    A对B有潜在的影响

2、could have 虚拟语气,表达原本可能会发生的事情。

3、双重否定:    Know to do sth. 表示知道需要做什么事情        Know not to eat sth.  表示知道不应该吃什么东西    What you don’t know not to eat 你不知道是不应该吃的东西

4、Go+形容词/过去分词,此用法表示进入了某种状态当中。e.g.  People use to go hungry in his village.在他的村庄人们总是挨饿。go hungry=be hungry

5、句子核心是其谓语部分:sb. or sth. Is to blame.  主语:the disorienting effect of the US date labelling system】

显然,日期标注的不清晰,对环境和国民的健康都有潜在的影响。你不吃的东西,最终会被你扔掉,即使它本来可以被安全食用;而你不知道是不该吃的东西,又有可能会让你生病。美国自然资源保护委员会和哈佛法学院在 2013 年联合发布的一份报告显示,美国每年有 40%的食品遭到浪费,这在很大程度上要归咎于美国日期标注体系的迷惑性。


重点词汇

expire

/ɪkˈspaɪər/

v. 到期,期满;结束

英文释义:If something that lasts for a fixed length of time expires, it comes to an end or stops being in use.

词性拓展:expiration

expiration 搭配短语:expiration date【保质期,侧重食品的安全期限,超过此期限不应食用】

best-before date

(食品的)保质期【指保证食品新鲜度,最佳的食用期】

inadvertently

/ˌɪnədˈvɜːrtəntli/

adv. 不经意地,无意地

同义词:by accident

mould

/moʊld/

n. 霉菌;霉

例句:There was mould on the cheese.

take the plunge

(尤指经过长时间考虑后)决心行动,打定主意

相关词汇:plunge(n. 暴跌,骤降)

plunge 英文释义:a sudden and dramatic fall in value(暴跌骤降)

搭配短语:a dramatic plunge in profits(利润发生骤减)

英文释义:to make a decision to do something, especially after thinking about it for a long time

例句:They're finally taking the plunge and getting married.

regulation

/ˌreɡjuˈleɪʃn/

n. 规定;条例

英文释义:an official rule

搭配短语:to comply with the regulations(遵守规定)

date

/deɪt/

v. 注明日期;写上日期

英文释义:to write or print the date on something

confront

/kənˈfrʌnt/

v. 面对,面临

英文释义:to face with a difficult situation or person

Be confronted by sth.      面临着某事

implication

/ˌɪmplɪˈkeɪʃn/

n. 可能的影响;可能的后果

词性拓展:implication(n. 话语的暗示、言外之意)

例句:The implication is that the work is unsatisfactory.

近义词:consequence;repercussion

bin

/bɪn/

v. 扔掉;丢弃

词性拓展:bin(n. 垃圾桶)

同义词:trash can;waste bin

disorient

/dɪsˈɔːrient/

v. 使迷失方向

相关词汇:orient(v. 确定方向、定位)

词根词缀:dis-(表否定)

in large part

在很大程度上,多半

同义词:largely

be to blame

对(坏事)负有责任

例句:The children were not to blame for the accident.

拓展阅读

延长保质期的妙招

说到保质期,就不得不说保存条件。这两者是不可分割的整体,以下三个方法能延长食物的保质期:

冷:块状食物切成小块放

标明“贮存条件为室温、保质期为1个月”的食品,放到冷藏室可能3个月都不会坏。这是因为温度降低延长了保质期。另外,有些需要冷藏的食物,如冷藏肉制品,最好提前切成小块,吃一块拿一块,否则拿出来的食物温度反复变化,很易变质。不过芒果、香蕉等热带水果在冰箱中反而会受冷害而提前变质。同样,茶叶、咖啡等放入冰箱,若密封不严,冰箱中的味道与潮气很易入侵食品,轻则影响口感,重则发霉。

酸:果蔬汁也加点柠檬汁

食物中微生物在最适宜的酸碱度范围内,细菌生长繁殖速度快。一般而言,酸度会通过影响细胞的通透性等来影响营养的吸收,从而影响细菌生长速率,而且,酸度越高,微生物就越难生长。因此,我们可以通过增加酸度的方式延长食品保质期,比如果蔬汁中加些柠檬汁,一方面平衡口感,另一方面还可以让果蔬汁多存放一会儿。又比如泡菜中就是因为发酵后产生了酸,酸度较高,不容易变质,因此可以存放的时间相对较久一些。

盐:酱菜腊肉好存放

盐是天然的防腐剂。食物的变质和腐败多由微生物引起,而水分是影响微生物的重要因素,盐则是细胞水分的“天敌”。当食物中盐溶液浓度达到一定程度时,细胞开始失水,微生物在高盐失水环境下难以生长,从而达到延长保质期的目的。这类腌制的食物虽然利于保存,但食盐过多不利于身体健康,少吃为好,不能顾此失彼。


有关食品保质期词汇的总结

expiration  (US)        过期日

expiration date      保质期(食品的有效期)=use by(UK)(US)

best-before date    (食品风味的)保质期=best before(UK)(US)

food dating        对食品的食用日期的标注

expired food        过期食品

Sell by(US)    销售期限

Best if used by(US) 最佳品尝期限

date labelling        对食品保质期的标注


课后练习:

1、文字题Scott Nash decided to take the ____ and make his smoothie with a six-month-old yoghurt.

干扰项1:  lead

干扰项2:  plough

干扰项3:  floor

正确选项:  plunge

解析:本题是源自新闻第二段的内容,题干的意思是:斯科特·纳什决定冒险一试,用六个月前的酸奶做一杯奶昔,考查的是词组take the plunge,表示“经过长时间考虑后决心行动,打定主意”;干扰项1plough的意思是“犁”,与动词take不构成固定用法;干扰项2lead,作名词时表示“榜样;领先地位”,词组 take the lead表示“带头,领先”。干扰项3floor有“地面;发言权”的意思,词组 take the floor表示“开始发言”,均与题干语义不符,因此正确选项是 plunge.

2、文字题 Regulations on food ____ in the US differ significantly from those in the UK.

干扰项1: date

正确选项; dating

干扰项2: dated

干扰项3: dateline

解析:本题是对新闻第三段中“食品食用日期”表达的考查,句中考查的词汇是在介词on之后,因此需要名词词性的词汇。正确选项是dating,它是date的动名词形式,表示“标注日期”。干扰项1date是动词,词性不符合;干扰项2dateline 虽然也是名词,但意思是“日期栏”,通常用于报纸文稿中;干扰项3dated是一个形容词,表示“过时的,老套的,落伍的”,语义不符。因此,正确选项是dating.

3、填空题 The only pot of yogurt that Scott Nash has ___ hand was one he had ___ left behind on his last trip there.

干扰项1: of

正确选项2:inadvertently

正确选项1:to

干扰项2: intentionally

解析:题干的意思是“斯科特·纳什手边唯一的一罐酸奶,是他上一次在那里度假时不小心留下的。”第一处考查的是固定搭配 to hand,表示“在手边的”,而of通常表示归属或来历,“属于 . . . . . 的”,与hand 不构成固定用法;第二处考查的是两个副词的语义理解,inadvertently表示“不经意地;无意地”;而 intentionally 表示“有意地;故意地”,根据题干的意思,inadvertently 是正确答案

你可能感兴趣的:(2022 年 5 月 01 日精选外刊|颠覆常识:有些“过期”食品其实可以放心食用)