2022-07-12 你更在意的是外在的身份,还是内在的自我?

Day 125 S解读论语之Day 109

【原文】

9.12 子疾病,子路使门人为臣①。病间②,曰:“久矣哉,由之行诈也!无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎?且予纵不得大葬③,予死于道路乎?”

【注释】

①为臣:臣,指家臣,总管。孔子当时不是大夫,没有家臣,但子路叫门人充当孔子的家臣,准备由此人负责总管安葬孔子之事。

②病间(jiàn):病情减轻。间,空隙,引申为有时间距离,再引申为疾病稍愈。

③大葬:指大夫的隆重葬礼。

【翻译】

孔子病重,子路让孔子的学生充当家臣准备料理丧事。后来,孔子的病好些了,知道了这事,说:“仲由做这种欺诈的事情很久啦!我没有家臣而冒充有家臣。我欺骗谁呢?欺骗上天吗?况且我与其死在家臣手中,也宁可死在你们这些学生手中啊!而且我纵使不能按照大夫的葬礼来安葬,难道会死在路上吗?”

【解读】

1,你更在意的是外在的身份,还是内在的自我?

2,子路想要孔子死得风光一点,于是想高规格厚葬孔子,孔子知道了非常愤怒,他只想按照自己是个老师的身份得体地死去,不要那些虚的看似光鲜亮丽的身份。孔子活得很通透。

很多人究其一生追求这些“外在的身份”,一直到死,用这些title来证明自己。却忽视了内心真实的需求。

3,别人尊敬你,对你好,是因为你的外在的身份,还是因为你本人?多问问自己这个问题,你才会想清楚你的时间应该花在哪里才是最有意义的。

The Master being very ill, Tsze-lu wished the disciples to act as ministers to him. During a remission of his illness, he said, "Long has the conduct of Yu been deceiful! By pretending to have ministers when I have  them not, whom should I impose upon?

Should I impose upon Heaven? Moreover, than that I should die in the hands of ministers, is it not better that I  should die in the hands of you, my disciples? And though I may not get a great burial, shall I die upon the road?"

你可能感兴趣的:(2022-07-12 你更在意的是外在的身份,还是内在的自我?)