英文笑话:空难受害者面目全非时该如何确定其身份?

说个朋友的事啊。有时候一件事发生了,我们不会认真对待它。然而呢,随着相关的报道变得越来越多,我们会觉得有某种不一样的事情使得我们觉得必须要一探究竟。

真事儿啊。



五花肉不光是丰满,他这个人对我们周围的世界很好奇,充满了好奇心,尤其是他住在国外的时候,像个大男孩儿一样。

有时候,他对新鲜事物会有特别令人惊讶的敏锐嗅觉和充满了原创思考的洞察力。

昨天,他在电话上和我聊了聊关于空难遇难者的事情。他说他常常听说空难遇难者面目全非,所以要通过他们的牙医记录来确定身份。可是我搞不懂的是,如果他们连这些遇难者是谁都不知道,他们又是怎么知道这些遇难者的牙医的呢?

Say something about one of my friends. Sometimes, when something happens, it is not taken seriously. However, as the evidence begins to accumulate, we feel something different that makes us feel obliged to investigate.

This is a real story.

Not only is WuHuaRou plump, but he is filled with curiosity about the world as well like a big boy, particularly when he lives abroad.

Sometimes, he gets surprisingly penetrating olfaction and original insight to novelties.

Yesterday, he told me over the phone about the problems with air crash victims.

I’m always amazed to hear of air crash victims so badly mutilated that they have to be identified by their dental records. What I can really understand is if they don’t know who you are, how do they know who your dentist is?

你可能感兴趣的:(英文笑话:空难受害者面目全非时该如何确定其身份?)