诗经–风/邶风·旄丘19-12

手抄卷


诗经

风/邶

旄丘


旄(máo)丘之葛兮 何诞(tán)之节兮

叔兮伯兮 何多日也


何其处也 必有与也

何其久也 必有以也


狐裘蒙戎 匪(bǐ)车不东

叔兮伯兮 靡所与同


琐兮尾兮 流离之子

叔兮伯兮 褎(yòu)如充耳


【译文】

    旄丘上有葛藤,为何它枝节蔓延?那些叔伯贵族啊,为什么拖延这么久?

    为什么滞停安然?一定是等待同伴。为什么居留那么久?一定是有原因。

    我们的狐裘已纷纷破败,他们的战车却不向东去。

    那些叔伯贵族啊,没人同情我们遇难遭灾。

    我们国小人也低微,漂泊流离真是可怜。那些叔伯贵族啊,你们竟然充耳不闻。

    【评析】

    这是一首流亡诗,暗讽统治者见死不救的行为,字里行间充斥着无奈。

你可能感兴趣的:(诗经–风/邶风·旄丘19-12)