复仇第1季第2集中英台词整理和单词统计

复仇第1季第2集中英台词整理和单词统计

英文 中文
Daddy. 爸爸
When I was a child, 我还小的时候
my father was framed for a crime he didn't commit. 我父亲被人栽赃陷害
- Amanda.- Daddy. -阿曼达-爸爸
Before he died. 他去世前
- Who are you? - Nolan Ross. -你是谁-诺兰·罗斯
Friend of your father's. 你父亲的朋友
He wanted you to have something. 他给你留了些东西
He left road map for revenge 父亲为复仇留下了线索
that led me to the people who destroyed our lifes. 让我知道摧毁我们生活的罪魁祸首
And that is Queen Victoria. 那位就是维多利亚女王
That's Victoria's privileged spawn. 那是维多利亚的独生子
- I'm Daniel. - Emily. -我叫丹尼尔-我叫艾米莉
完整版请点击
Jack Porter is still carrying a torch for little Amanda Clarke. 杰克·波特对小阿曼达·克拉克还念念不忘呢
Sometimes, the innocent get hurt. 有时复仇会伤及无辜
- Sammy! - Amanda Clarke no longer exists. -山姆-阿曼达·克拉克已经死了
But one by one, the guilty will pay. 但有罪之人将一个接一个得到报应
You could've had anyone, 你跟谁不行
and you knew she was my closest friend. 你明明知道她是我最好的朋友
复仇单词统计

复仇高频单词统计
Lydia has asked me to announce 莉迪亚让我帮她宣布
that this will be her final weekend in the Hamptons. 这将是她在汉普顿的最后一个周末
Nothing ever goes exactly as you expect. 世事往往不遂人愿
It's your engagement party. 这是你的订婚派对
And mistakes are life and death. 走错一步攸关生死
Mom!
Collateral damage is inescapable. 殃及鱼池在所难免
Daniel! 丹尼尔
Go, Daniel! 加油丹尼尔
Daniel, you have it. You're almost there. 丹尼尔控住球快到了
Go, Daniel! 加油丹尼尔
Go, Daniel! 冲丹尼尔
- You got it, Daniel! - Come on, Daniel! -你能行的-丹尼尔快
Go, go, go! Go, Daniel! 加油加油丹尼尔
Go, Daniel! Go, Daniel! 加油丹尼尔冲呀
Go, Daniel! You have it! You're almost there! 加油丹尼尔快到球门了
Take it home! 进球
And he missed it. 没进
...For Hampton Bay. 汉普顿海湾队
That's gotta hurt. 错失良机了
Emily. 艾米莉
What are you doing over here? 你怎么在这
This area is strictly for the commoners. 这里可是平民看台
I like the view. 我喜欢这儿的景色
Mm. So I see. 我明白了
Don't think I didn't spot you flirting with Daniel Grayson 别以为上个星期在游艇派对上
at the yacht party last week. 我没看到你跟丹尼尔·格雷森调情
What can I say? 怎么说呢
- He's charming. - He's dangerous. -他很有魅力-他可不是什么善类
Come on. 走吧
Now I assume you have been studying 想必你已经在我的脸谱主页上
the Hamptons group on my Facebook page. 研究过汉普顿的知名人士了吧
Why, is there gonna be a test? 怎么还想考考我呀
Every bloody day. 每日一测
Welcome to the V.I.P. Tent. 欢迎来到贵宾区
For you. 拿着
So tell me, who is here? 给我介绍下这里的人吧
Oh, come on. White one? 不会吧一个都说不出来
Mm. You must remember him. 你一定记得他
Nolan Ross-- from the Memorial Day party. 诺兰·罗斯他也参加了纪念日派对
复仇中英对照台词本截图

复仇中英对照台词本截图
Perennial pain in the ass? 永远的讨厌鬼
Gold star. 回答正确加十分
And that charmer chatting him up 那个跟他聊天的帅大叔
is Bill Harmon, 是比尔·哈蒙
head of Wall Street's most profitable hedge fund. 华尔街最赚钱的套保基金老总
You'd have to have Nolan's kind of money 你得像诺兰那样有点钱
for him to even look at you. 人家老总才会正眼瞧你
Ah, and of course, 当然了
situated comfortably in the royalty section, 在贵宾席安然就坐的就是
we have Conrad Grayson and... 康拉德·格雷森还有
Her majesty. 女王陛下
Class dismissed. 下课
I need to do a little networking. 我要去做点公关工作
You'll be okay, right? 你一个人没关系吧
Yeah, of course. Yeah. Go. 当然你去吧
Uncle Bill! 比尔叔叔
Uncle Bill! 比尔叔叔
Hello, birthday girl. 你好小寿星
Dad, uncle Bill's here. 爸爸比尔叔叔来了
Look what I have here. 看我带了什么来
Happy birthday. 生日快乐
Oh! What's his name? 它叫什么名字呢
Uh, that is up to you. 你来取
What's he look like? 你觉得他该叫什么
Like a sammy. 叫山姆
Sammy. Okay. 山姆好的
Well, then sammy it is. 那就叫山姆吧
Thanks, daddy. 谢谢爸爸
David, I gotta talk to you. 大卫我要跟你谈谈
yeah, what is it? 怎么了
It's about Grayson. 是格雷森的事
Well, it's so nice to see you. 很高兴见到你
Nice to see you. 我也是
Declan. 德克兰
Little help, please. 过来帮忙
The tables aren't gonna bus themselves. 桌子可没办法自己变出吃的来
I'm on break. 我正休息呢
Yeah, break's over. Let's keep the tables turning. 休息时间结束赶紧开工
You should have thought of that 上周你解雇一半的员工时
before you fired half the staff last week. 就早该想到现在会忙不过来
Don't be a smart-ass. 别自作聪明了
Stowaway. Carl speaking. 偷渡者酒吧我是卡尔
Yeah, I got the notice. 我收到通知了
No, don't bother. I know what I gotta do. 不用麻烦了我知道该怎么做
Close up after lunch 午餐后关门
完整版请点击
and take inventory on everything we got. 我们要清算现有存货
what's going on, dad? 怎么了爸
Dad?
What's, uh, his problem? 他这是怎么了
We're closing up early. 我们要提早关门了
Oh, sweet. 太妙了
No, Declan. 不德克兰
Not sweet. 一点都不妙
Yo. That mean I could borrow the boat? 喂可以借用下你的船吗
Whose boat, Charlotte? 谁的船夏洛特
A friend's. 一个朋友
I thought we had all the same friends. 我以为你的朋友我都认识
Yeah, well, I'm sick of the same. 我厌倦了一成不变
I want different. 我想要些新花样
I can do different. 我也可以玩新花样
Love different. 我喜欢新花样
Come on, Daniel! Stay on him! 加油丹尼尔稳住他
Go, Daniel! 冲啊丹尼尔
That's it, Daniel! Go! That's it! You're on him! 就是这样丹尼尔冲啊击败他
You're on him, Daniel! Go! 丹尼尔 击败他冲啊
Another goal for Harris. 哈里斯又进了一球
Your boy's not looking too good out there today, Grayson. 你儿子今天表现不佳啊格雷森
Mm. It's not even halftime. 都还没到中场休息呢
There's still plenty of game left. 这场比赛还长着呢
Care to back that up with a wager? 那敢打个赌吗
I stopped playing games with you 十八年前我解雇你之后
when I fired you 18 years ago. 我就再也不和你玩什么游戏了
I'd say that particular game 我不得不说在那场特别的游戏中
worked out pretty well for both of us. 你我都获益不浅
But if you don't want to throw any more money away 不过如果你不想
on that son of yours, I can understand. 在自己儿子身上浪费钱的话我懂的
The only thing you seem to understand, Mr. Harmon, 哈蒙先生似乎你唯一懂得的是
is how to ruin a perfectly good afternoon. 如何毁掉一个美好的下午
Just having a little fun, Vic. 开个小玩笑罢了小维
Tell you what, I'll even the playing field. 这样我们公平一点
Put your money where your mouth is on Daniel, 把钱压在你们引以为傲的丹尼尔身上
and I'll take back the 5 points you're already down. 你们已经落后的这五分我忽略不计
I'll take that bet. 我跟你赌
Hello again, Mr. And Mrs. Grayson. 我们又见面了格雷森夫妇
Ah, Ms. Thorne. What a pleasant surprise. 索恩小姐你也在这儿真高兴见到你
You remember Emily. 你记得艾米莉吗
Of course, yeah. The girl next door. 当然了住在我们隔壁的女孩
Oh, not for much longer, I'm afraid. 恐怕我们不能再当多久邻居了
I understand that Lydia and Michael's house 我获悉有很多人出价购买
is in multiple offers. 莉迪亚和迈克尔的那栋房子
Actually, one of those offers is mine. 事实上我也是其中一个竞价买家
Oh. Well, we're gonna keep our fingers crossed for you. 我们祝你能成功买到那栋房子
Thanks, but I went in strong. 谢谢但我志在必得
My realtor is expecting good news. 我的房产经纪人正在等好消息
Gotta like a girl who goes after what she wants. 追逐自己想要的这样的女孩我喜欢
Bill Harmon. 比尔·哈蒙
Emily Thorne. 艾米莉·索恩
You watch your money around this one, young lady. 小姑娘在他面前可得管好你的钱包
He'll take you for every penny if he can. 他会不惜余力剥夺你身上的一分一毫
Well, I know a good bet when I see one. 我有很好的投资眼光
And the first half comes to a close. 上半场比赛结束

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

你可能感兴趣的:(复仇第1季第2集中英台词整理和单词统计)