前言 | Anita
刚开始日更那会儿,妈妈看我抓着手机敲敲打打,很不解,说:“写文章,给谁看啊?除了我,真的有人会认真看吗?那写来就没有意义了啊!”
我说:“没关系。”
虽然一开始也确实想有更多人关注,并且喜欢我的文章。但日更了一周后逐渐发现,既然不是为钱而写文,那就应该忠于自己,即使只是简单记录生活。
今天在看〈Creepy Stories〉也就是《恐怖故事》,其中一篇是〈The Mirror〉即《魔镜》。故事其实并不属于恐怖一类,反而更像寓言故事。我想之所以归为“恐怖”,是因为故事本身细思极恐。
没有会员解锁译文,下面的是自行翻译,望指正。(创造自己的翻译风格来了!)
文 | Chilling Tales For Dark Nights
Once there was a girl. This girl was very pretty, and kind, and loved living with her father very much.
Her father had taken care of her since her mother had died of an illness.
One day, her father had to go to war.
She stayed behind on her own, living in their house and taking good care of it.
Before he left, the father told her about the magic mirror that they had in the basement.
It had to be cleaned once a day or the demon living inside of it would escape and wreak havoc on the village.
He said, "Now, you must not become too focused on the image in that mirror. It may look beautiful at first, but the longer you stare the more it will take on the image that words paint. And no words in the world are truly as you are."
The little girl told him that she would remember that.
And so he left.
Each day, the young girl would go down to the basement and clean the mirror.
And each time she looked in, she saw herself.
She was dressed in the finest of dresses, her hair pinned with pearls and diamonds, and jewelry lacing her throat and wrists.
She looked beautiful, in short. Even her features seemed enhanced.
But she remembered her father's words, and never looked in for too long.
But one day, she went out into the village to get some more water.
On her way to the well, she heard some of the other girls whispering about her. For a moment she stopped and listened.
They said she was ugly and fat, and would never be married. They spoke of how horrid the girl's features were, and of how her form was repulsing.
When the girl got back to her home, she quickly ran down the stairs to look into the mirror.
When she got there, she looked in, and at first saw the beautiful girl she always saw.
But the harder she looked, the more the reflection seemed unattractive.
Now, she simply saw the imperfections that were on the girl in the dress.
Finally, she decided that it was okay. She still looked pretty, and that was good enough for the girl.
(To be continued…)
译 | Anita
从前有个美丽动人、温柔善良的女孩,她非常喜欢和她的父亲生活在一起。
自女孩的母亲生病去世后,她的父亲就一直陪伴在女孩身边,照顾她、抚养她。
一天,女孩的父亲不得不参加战争。
女孩只得独自留在家中,料理家事。
女孩的父亲临行前,将地下室的魔镜一事告诉给了女孩。
魔镜每天都要被擦拭一遍,否则住在里面的恶魔将会逃离并肆虐村庄。
女孩的父亲继续说道:“听着,你绝不能过于关注、在意镜子里的映像,你可能一开始觉得自己看起来很美,一旦你盯着镜子的时间越来越长,镜子将会按照外界的流言蜚语来塑造你的形象。你要记住,世间任何的评价,都不及真实的你。”
女孩告诉父亲,她将谨记于心。
就这样,女孩的父亲出发了。
于是,这位年轻的女孩每一天都会去地下室擦拭这面镜子。
每一次她看着镜子,都看到她自己。
身着极为精致的长裙,头发上别着珍珠和钻石,脖子和手腕上戴着珠宝。
简而言之,她美极了。就连她的容貌也变得更加漂亮了。
但是她牢记父亲的话,绝不长时间盯着镜子。
然而有一天,她进村子里取水。
在去往打水井的路上,她听到几个女孩对她议论纷纷。于是她停下来听了一会儿。
她们说她又丑又胖的,以后肯定嫁不出去。她们谈及女孩的容貌之可怖,身材之令人厌恶反胃。
女孩回到家的时候,立刻冲向地下室。
她看向镜中的自己,起初,她看到自己一如既往的美丽。
但她越是努力地看,镜中的映像越是丑陋不堪。
现如今,她只能看到这个穿裙子的女孩身上的瑕疵。
最后,她决定释怀。她看起来依然很美,这对于女孩来说已经足够了。
(未完待续…)
后记 | Anita
我是听着伴读看故事的,配音的男声非常有磁性和感染力,原文也会更加让人起鸡皮疙瘩。翻译过来,却感觉平淡了许多。
再回头读一遍故事,发现了吗?你开始产生一堆困惑。
1. 女孩的母亲真的仅仅死于疾病吗?难道跟这面魔镜没有任何关联吗?
2. 为什么女孩的父亲对魔镜了如指掌?为什么他在知道魔镜的黑暗的情况下,依然将魔镜置于家中并每天擦拭?难道没有方法将它摧毁吗?
3. 家里难道没有正常的镜子吗?即使没有,女孩的眼睛是长来衬的吗…她在看到那些虚假的表象时,难道意识不到这个镜子的恐怖之所在吗?
4. 女孩这次虽然选择了释然,选择了置流言蜚语于脑后,但她能在父亲回来之前坚持自我而不被魔镜吞噬吗?
期待Creepy Stories - The Mirror (2)吧。
或许你也可以猜猜接下来的故事!