情诗新译|我愿是棵树(五言版)

[匈牙利]裴多菲·山陀尔 Pet fi Sándor


君为枝上花,我愿是棵树

君为花间露,我愿花托珠

君为初升阳,我愿化晨露

若问所为何?只为与君聚


君为蔚蓝天,我愿是星辰

不分昼与夜,长长挂天幕

君为地狱火,我亦无所惧

只为与君聚,甘愿入地狱

图片来自unsplash


原诗如下:

I'll Be A Tree

I'll be a tree, if you are its flower,

Or a flower, if you are the dew

I'll be the dew, if you are the sunbeam,

Only to be united with you.


My lovely girl, if you are the Heaven, I shall be a star above on high;

My darling, if you are hell-fire, To unite us, damned I shall die.

你可能感兴趣的:(情诗新译|我愿是棵树(五言版))