(以下内容来自百度百科)
大雅·云汉[yún hàn]
《云汉》,《诗经·大雅·荡之什》的一篇。全诗八章,每章十句。这是一首禳灾诗。周宣王时,连年干旱,周宣王作此诗求神祈雨,抒写为天灾愁苦的心情。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。
(1) [the Milky Way]∶银河,倬彼云汉,昭回于天。——《诗·大雅·云汉》。
(2) [the skies]∶ 高空,万乘华山下,千岩云汉中。—— 张九龄《奉和圣制途经华山》。
作品信息
作品名称:云汉
作品别名:大雅·云汉
作者:无名氏
创作年代:先秦时代
作品出处:《诗经》
作品原文
云汉
倬彼云汉(1),昭回于天(2)。王曰:於乎(3)!何辜今之人(4)?天降丧乱,饥馑荐臻(5)。靡神不举(6),靡爱斯牲(7)。圭壁既卒(8),宁莫我听(9)?
旱既大甚(10),蕴隆虫虫(11)。不殄禋祀(12),自郊徂宫(13)。上下奠瘗(14),靡神不宗(15)。后稷不克,上帝不临。耗斁下土(16),宁丁我躬(17)。
旱既大甚,则不可推。兢兢业业,如霆如雷。周余黎民(18),靡有孑遗(19)。昊天上帝,则不我遗(20)。胡不相畏?先祖于摧(21)。
旱既大甚,则不可沮。赫赫炎炎,云我无所(22)。大命近止(23),靡瞻靡顾。群公先正(24),则不我助。父母先祖,胡宁忍予(25)?
旱既大甚,涤涤山川(26)。旱魃为虐(27),如惔如焚(28)。我心惮暑(29),忧心如熏(30)。群公先正,则不我闻(31)。昊天上帝,宁俾我遯(32)?
旱既大甚,黾勉畏去(33)。胡宁瘨我以旱(34)?憯不知其故(35)。祈年孔夙(36),方社不莫(37)。昊天上帝,则不我虞(38)。敬恭明神,宜无悔怒。
旱既大甚,散无友纪(39)。鞫哉庶正(40),疚哉冢宰(41)。趣马师氏(42),膳夫左右(43)。靡人不周。无不能止,瞻昂昊天(44),云如何里(45)!
瞻昂昊天,有嘒其星(46)。大夫君子,昭假无赢(47)。大命近止,无弃尔成(48)。何求为我。以戾庶正(49)。瞻昂昊天,曷惠其宁(50)?[1]
作品注释
(1)倬(zhuó):大。云汉:银河。
(2)昭:光。回:转。
(3)於(wū)乎:即“呜呼”,叹词。
(4)辜:罪。
(5)荐:重,再。臻:至。荐臻,犹今言频仍。
(6)靡:无,不。举:祭。
(7)爱:吝惜,舍不得。牲:祭祀用的牛羊豕等。
(8)圭、璧:均是古玉器。周人祭神用玉器,祭天神则焚玉,祭山神则埋玉,祭水神则沉玉,祭人鬼则藏玉。
(9)宁:乃。莫我听:即莫听我。
(10)大(tài)甚:大,同“太”。甚,厉害。
(11)蕴隆:谓暑气郁积而隆盛。虫虫:热气熏蒸的样子。
(12)殄(tiǎn):断绝。禋(yīn)祀:祭天神的典礼。以玉帛及牺牲加于柴上焚之,使升烟,以祀天神。本指祀昊天上帝,引申之则凡祀日月星辰等天神,统称禋祀。
(13)宫:祭天之坛。
(14)奠:陈列祭品。瘗(yì):指把祭品埋在地下以祭地神。
(15)宗:尊敬。
(16)斁(dù):败坏。
(17)丁:当,遭逢。
(18)黎:众。
(19)孑遗:遗留,剩余。
(20)遗(wèi):赠。
(21)于:助词。摧:灭。
(22)云:古“云”字,有庇荫义。
(23)大命:此谓死亡之命,即死亡之期。
(24)群公:犹百辟,先世诸侯之神。正:长。先正,谓先世卿士之神。
(25)忍:忍心,残忍。
(26)涤涤:光秃无草木的样子。
(27)旱魃:古代传说中的旱神。
(28)惔(tán):火烧。
(29)惮:畏。
(30)熏:灼。
(31)闻(wèn):通“问”,恤问。
(32)遯(dùn):今作“遁”,逃。
(33)黾(mǐn)勉:勉力为之,谓尽力事神,急于祷请。
(34)瘨(diān):病。
(35)憯(cǎn):曾。
(36)祈年:指“孟春祈谷于上帝,孟冬祈来年于天宗”之祭礼。孔夙(sù):很早。
(37)方:祭四方之神。社:祭土神。莫(mù):古“暮”字,晚。
(38)虞:助。
(39)友:通“有”。纪:纪纲,法度。
(40)鞫(jū):穷,与“通”相对。庶正:众官之长。
(41)疚:忧苦。冢宰:周代官名,为百官之长,相当后世的宰相。
(42)趣马:掌管国王马匹的官。师氏:官名,主管教导国王和贵族的子弟。
(43)膳夫:主管国王、后妃饮食的官。左右:左右之大夫、士诸官。
(44)昂(yǎng):通“仰”。
(45)里:犹“已”,训“止”。
(46)嚖(huì):微小而众多的样子。
(47)昭:祷。假:借为“嘏(gǔ)”,告。无赢:犹言无爽,即无差忒。
(48)成:功。
(49)戾:定。
(50)曷:何。何时。惠:赐。[2]
作品译文
看那星汉银河多么高远,白光闪亮回旋在天。周王“唉唉”发出叹息,现今人们有何罪愆!老天降下死丧祸乱,饥饿灾荒接二连三。没有神灵不曾祭奠,奉献牺牲毫不吝悭。礼神圭璧全都用完,神灵还是不听我言!
旱情已经非常严重,暑气郁盛大地熏蒸。接连不断举行祭祀,祭天处所远在郊宫。祀天祭地奠埋祭品,天地诸神无不敬奉。后稷恐怕难救周民,上帝不理受难众生。天灾这般为害人间,大难恰恰落在我身。
旱情已经非常严重,想要推开没有可能。整天小心战战兢兢,正如头上落下雷霆。周地余下那些百姓,现 在几乎一无所剩。渺渺苍天高高上帝,竟然没有东西赐赠。怎不感到忧愁惶恐,人死失祭先祖受损。
旱情已经非常严重,没有办法可以止住。赤日炎炎热气腾腾,哪里还有遮荫之处。死亡之期已经临近,无暇前瞻无暇后顾。诸侯公卿众位神灵,不肯显灵前来佑助。父母先祖神灵在天,为何忍心看我受苦!
旱情已经非常严重,山秃河干草木枯槁。眼看旱魔逞凶肆虐,遍地好像大火焚烧。暑热难当令我心畏,忧心忡忡如受煎熬。诸侯公卿众位神灵,哪管我在悲痛呼号。渺渺苍天高高上帝,难道迫我离此出逃!
旱情已经非常严重,勉力祷请祈求上苍。为何害我降以大旱?不知缘故费煞思量。祈年之礼举行很早,也未迟延祭社祭方。渺渺苍天高高上帝,竟然对我不肯相帮。一向恭敬诸位神明,不该恨我怒气难当。
旱情已经非常严重,饥荒离散乱我纪纲。各位官长智穷力竭,宰相忧苦无法可想。趣马师氏一起出动,膳夫百官助祭帮忙。没有一人不愿周济,可是不能止住灾荒。仰望苍天晴朗无云,怎样止旱令我忧伤。
仰望苍天晴朗无云,微光闪闪满天星辰。公卿大夫众位君子,祷告上苍心要虔诚。死亡之期已经临近,继续祈祷坚持不停。禳旱祈雨非为自我,全为安定众官之心。仰望苍天默默祈祷,何时才能赐我安宁?[1]
作品鉴赏
这是一首写周宣王忧旱的诗。是所谓“宣王变《大雅》”的第一篇(其他五篇是《崧高》、《烝民》、《韩奕》、《江汉》和《常武》)。通过比较详尽的叙写,具体深入地反映了西周末期那场大旱的严重,抒发了宣王为天灾而愁苦的心情。宣王时发生的这场旱灾在汉、晋时代的著作中虽有记载,但大都是据此诗而来,零星简略,不似此诗具体、全面、深入。所以,这首诗具有极高的史料价值。诗的作者,《毛诗序》说是仍叔,仍叔其人,《春秋》有载,然上距周宣王时已一百二十年左右,因此,他作此诗的可能性不大。本来,《毛诗序》所确定的作者,可信程度都不大,兼之时代久远,史料阙佚,就很难确考诗的作者究竟为谁,但从诗的内容看,这首诗很可能是宣王自作,以叙写他畏旱之甚及盼雨心切。
全诗八章,每章十句。一、二两章写祭神祈雨。正是需雨的时节,然而日日骄阳似火,禾稼死亡,田地龟裂,人畜缺水。这当儿,人们是多么盼望老天降落一场甘霖啊!可是仰望苍穹。毫无雨征(古人常夜间观天象以察云雨)。“倬彼云汉,昭回于天”,星河灿烂,晴空万哩,夕夕如此。内心焦灼的诗人于是发出了“何辜今之人!天降丧乱,饥馑荐臻”的慨叹。无神不祭。无牲不用,礼神的玉器也用尽了,然而神灵们却不闻不问,毫无佑助之意。这苍天啊,好像真的是把降雨的事儿抛在脑后,彻底忘掉了;或许人们得罪了他,他在有意地惩罚人们。三、四两章写大旱的不可解除,主要表达了畏旱之情。“旱既大甚,则不可推”,“旱既大甚,则不可沮”,凶暴狂猛的旱灾如洪水猛兽,无法推开,无法阻拦,使“周余黎民,靡有孑遗”,造成了无法收拾的严重局面。再继续下去,将国祚难永。然而“群公先正,则不我助。父母先祖,胡宁忍予!”意谓:群公先正,我常雩祭以祈谷实,现 在却不助我以兴云雨;至于父母先祖,尤一体之所亲,一气之所感,为什么也忍心看我遭此祸而不救呢?朱熹《诗集传》说:“群公先正,但言其不见助,至父母先祖则以恩望之矣,所谓垂涕泣而道之也。”五章写旱魃继续肆虐。山原秃而河湖干,这里已经变成了一块让人无法生存下去的土地。“昊天上帝,宁俾我逐”,老天似乎是要迫使人们离开此地,他是不想让人安居了。六章述失望痛苦之余的反思。也不是祭神不及,也不是对众神不恭敬,细细思量,确实没有什么罪愆,那又为何降灾加害呢?七章叙君臣上下因忧旱而困窘憔悴。末章周王著力鞭策,希望臣子们“无弃尔成”,继续祈祷上苍。最后仰天长号,以亟求天赐安宁作结。
统观全诗,作者对这次持久难弭的灾祸从旱象、旱情、造成的惨重损失及所引起的心理恐慌等方面作了充分的描写。这场大旱就是死亡之神的降临,可以摧毁一切,消灭人类。在那个生产力水平还很低的时代,它会造成怎样的人间灾难,是不难想像的。这首诗在写宣王忧旱的同时,也写了他的事天之敬及事神之诚。在人们抵御自然灾害的能力还极其有限的西周末期,面对无法战胜的灾害,对虚无飘渺的上帝和神灵产生敬畏乞求心理,也是不难理解的。读者自然不能以现代科学主义的观念和标准来苛责古人。
这首诗在艺术上值得称道的有两点:一是摹景生动;二是夸饰手法的运用。“倬彼云汉,昭回于天”,夜晴则天河明,此方旱之象。“昭回于天”又暗示出仰望之久。久旱而望甘霖者,己所渴望见者无,己所不愿见者现,其心情的痛苦无奈可想而知。毫无雨征,还得继续受此大旱之苦,于是又顺理成章地推出“王曰於乎,何辜今之人!天降丧乱,饥馑荐臻”四句。所以开篇这摹景之句不仅写出了方旱之象,同时也表达了诗人的心情,并生发出下文,是独具匠心、富有艺术魅力的诗句,因而孙鑛称赞这首诗的起首“最有风味”(陈子展《诗经直解》引)。“旱既大甚,涤涤山川。旱魃为虐,如惔如焚。”这场大旱使周地变成了不毛之地,无水之区。山空川涸,禾焦草枯,畜毙人死,大地就像用火烧燎过一样,没一点生气,没一点活力。“涤涤山川”、“如惔如焚”可谓写尽旱魔肆虐之情状,同时也传达出诗人面对这种毁灭性灾害的痛苦、焦灼之情。王夫之《姜斋诗话》云:“情、景名为二.而实不可离,神于诗者,妙合无垠。巧者则情中景,景中情。”这几句诗虽然称不上“妙合无垠”,但做到景中含情、景中寓情却是很明显的。
诗中“周余黎民,靡有孑遗”二句早在战国时代就被孟子认为是夸饰之辞的典范,备受后世批评家的关注。汉代王充《论衡·艺增篇》曰:“夫旱甚则有之矣,言无孑遗一人,增之也。”又曰:“言‘靡有孑遗’,增益其文,欲言旱甚也。”可见这两句是用夸张的艺术手法,以突出遭旱损失的惨重。南朝梁刘勰《文心雕龙·夸饰》说:“虽诗书雅言,风格训世,事必宜广,文亦过焉。是以言峻则‘嵩高极天’,论狭则‘河不容舠’,说多则‘子孙千亿’,称少则‘民靡孑遗’。……辞虽已甚,其义无害也。……并意深褒赞,故义成矫饰。”他指出夸张的修辞虽然言过其实,但因为能通过形象的夸张来传难写之意、达难显之情,所以在文学作品中有它存在的必然性和合理性。确实,“靡有孑遗”四字,所述虽非事实,但却突出了旱情的严重,是反映真实,并且凸现了真实的传神之笔。[3]
参考资料
[1]《云汉》赏析.
[2]诗经简介.
[3]诗经《云汉》.
BOM采购「硬之城商城」,新人专享528,下单再送购物卡
关注云汉的人也在看
「硬之城」2500多家大牌厂商入驻合作,现货库存60亿+,超4500万SKU,原装正品,香港深圳自有仓库,BOM采购一键配单,1秒报价,2小时发货,特惠采购尽在硬之城!
深圳前海硬之城信息..广告
云汉-京东家电,海量大牌,超低价"购"!
关注云汉的人也在看
云汉-京东家电,严选好物,环保材质,品牌质保,全场低价"购"不停!「京东」品类全,折扣狠,送货快,省事又省心,享受愉快购物就在「JD.com」!
京东广告
立创商城-一站式元器件采购商城-送30元无门槛券
最近14分钟前有人申请相关服务
立创商城元器件代购服务,提供2000万+型号,一片起订,免国际运费!送30元海外代购券,下单满19999减600元!
立创商城广告
《诗经》大雅·荡之什作品
详情
大雅·荡
《大雅·荡》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗假托周文王作以自儆并刺王室,诗人借古讽今,警告周厉王接受殷王
大雅·抑
《大雅·抑》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一篇,相传为卫武公所作。全诗十二章,前三章,每章八句,后九章,每章十句。
大雅·桑柔
《大雅·桑柔》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首反复劝谏君王要安民保民的长诗,相传为周大夫芮良夫因谴责
云汉
《云汉》,《诗经·大雅·荡之什》的一篇。全诗八章,每章十句。这是一首禳灾诗。周宣王时,连年干旱,周宣王作此诗求神祈雨,抒
大雅·崧高
《大雅·崧高》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周宣王大臣尹吉甫赠给申伯的
大雅·烝民
《大雅·烝民》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,为周宣王时代的重臣尹吉甫所作,周宣王派仲山甫
大雅·韩奕
《大雅·韩奕》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗主要是叙述周宣王时期年轻的韩侯入朝受封、觐见、迎亲、归国和
江汉
《诗经·大雅·荡之什》的一篇,为先秦时代的诗歌。全诗六章,每章八句。这是一首记叙召穆公平淮夷,受周王赏赐的诗。诗赞扬宣王
大雅·常武
《大雅·常武》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗记述周宣王亲征徐国的史事。全诗六章,每章八句,赞美了周宣王
大雅·瞻卬
《大雅·瞻卬》是中国第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗痛斥了周幽王荒淫无道,祸国殃民的罪恶,抒发了诗人忧国悯时的情怀
大雅·召旻
《大雅·召旻》是中国第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗痛斥了周幽王荒淫无道、祸国殃民的罪恶,抒发了诗人忧国悯时的情怀
lyy325
阅读 3197
点赞 6
Hot
摄影大赛:定格植物的美丽瞬间
相关推荐
忧国忧民!那些充满忠义的先秦文学作品!
王冠冠雪
1.8万
词条贡献者
该词条共有24人参与编辑,查看全部
词条有帮助,感谢贡献者
意见反馈权威合作百科协议
内容均由网友贡献,编辑、创建、修改和认证均免费|详情
Baidu京ICP证030173号
编辑
传视频
TA说
1
目录
在